這是一部充滿傳奇色彩的推理小說。夜深人靜,一個青年男子死在馬車上,誰是兇手?各路專業抑或業余的偵探抽絲剝繭,目光漸漸聚焦在一個神秘女子身上。在她的背后,究竟隱藏著怎樣的故事……伍光建很得意于這本譯作,對原書的評價也很高,盛贊作者的寫作手法,說他善于敘事,善于穿插,尤其善于布局,善于想象。
他覺得站在他面前的人,只要她有權力在手的話,就會殺了他的。但他也曉得,這個他一看就稱為美人的女人,是*個使他完全滿意的人。
伍光建(18671943),原名光鑒,筆名君朔,廣東新會人。我國近代著名翻譯家、外事活動家、教育家。一生譯著甚多,所譯哲學、歷史、文學等作品共130余種,近千萬字。譯著代表作有大仲馬的《俠隱記》《續俠隱記》、狄更斯的《勞苦世界》,以及拿破侖的《拿破侖日記》等。伍光建是晚清西學白話翻譯的拓荒者之一,時人稱其為新文學運動中的翻譯界之圣手。譯筆素以謹慎細膩、流利酣暢聞名。
第一回 一個神秘的客人
第二回 馬車里的慘事
第三回 討論這次殺人的事
第四回 在云霧之中
第五回 打電話
第六回 一千鎊賞格
第七回 大佐的小姐
第八回 男爵夫人從中干預
第九回 阿罕伯拉戲院的一個包廂
第十回 無家可歸的人
第十一回 假情
第十二回 從好望角來的消息
第十三回 搜房子
第十四回 死人的兄弟
第十五回 律師的條陳
第十六回 在士特蘭街吃大餐
第十七回 供認戀愛
第十八回 一個未入行的偵探
第十九回 拼命地求親
第二十回 刀刺心部
第二十一回 路易士逃走
第二十二回 圣愛塔爾堡寨
第二十三回 遠道來的愛情 火熱的瞻拜人
第二十四回 赴宴
第二十五回 穿黃靴的人
第二十六回 法拉班夫人
第二十七回 奸細
第二十八回 大路上的光景
第二十九回 一個有體質的鬼
第三十回 墨素尼亞國王后
第三十一回 從墳墓里回來
第三十二回 在士普狄林飯店
第三十三回 有她一份
第三十四回 不相稱的一對
第三十五回 他的夫人
第三十六回 死者所遺下的東西
第三十七回 寡婦的哀的美敦
第三十八回 無效的求親
第三十九回 大佐的使命
第四十回 勒詐
第四十一回 大佐說話
第四十二回 只剩愛情