《英語(yǔ)專業(yè)精品教材:英譯漢教程新編》以英漢比較為切入點(diǎn),從英漢語(yǔ)言差異、思維差異、文化差異的比較中提出英漢互譯的規(guī)律和技巧。以句子結(jié)構(gòu)、語(yǔ)篇為研究單位,讓學(xué)生從英漢比較與翻譯實(shí)踐中學(xué)習(xí)翻譯理論與技巧。突出英漢比較,抓住英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)SVO與漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)話題說(shuō)明,展開英漢互譯的理論與技巧。《英語(yǔ)專業(yè)精品教材:英譯漢教程新編》思路清晰、內(nèi)容豐富、實(shí)用性強(qiáng),對(duì)于提高翻譯學(xué)習(xí)者的英漢比較思維以及英漢翻譯能力將大有裨益。
英漢翻譯與翻譯課——代前言
第一編 英語(yǔ)句子的漢譯法
第一章 英譯漢總綱:三分變二分
一、英漢句子的定義與特點(diǎn)比較
二、英漢句子的結(jié)構(gòu)比較
三、英譯漢:三分變二分舉例
英譯漢練習(xí)
第二章 英語(yǔ)主語(yǔ)的漢譯法
一、無(wú)生物主語(yǔ)的漢譯法
二、形式主語(yǔ)
英譯漢練習(xí)
第三章 英語(yǔ)賓語(yǔ)的漢譯法
一、無(wú)定賓語(yǔ)的譯法
二、有定賓語(yǔ)的譯法
三、生物賓語(yǔ)漢譯為主語(yǔ)
四、復(fù)合賓語(yǔ)的譯法
五、理解與翻譯
英譯漢練習(xí)
第四章 英語(yǔ)表語(yǔ)的漢譯法
一、形容詞表語(yǔ)的漢譯法
二、名詞表語(yǔ)的漢譯法
三、幾種句型的漢譯法
英譯漢練習(xí)
第二編 英語(yǔ)修飾語(yǔ)的漢譯法
第五章 英語(yǔ)定語(yǔ)的漢譯法
一、英語(yǔ)前位定語(yǔ)
二、英語(yǔ)后位定語(yǔ)
三、英語(yǔ)前后位定語(yǔ)
英譯漢練習(xí)
第六章 英語(yǔ)定語(yǔ)從句的漢譯法
一、從句譯成前置定語(yǔ)
二、從句譯為并列句
三、從句譯成狀語(yǔ)
四、主句譯為名詞短語(yǔ)作話題,從句譯作說(shuō)明
英譯漢練習(xí)
第七章 英語(yǔ)狀語(yǔ)的漢譯法
一、狀語(yǔ)的分類與位置
二、英語(yǔ)副詞的來(lái)歷
三、動(dòng)詞的狀語(yǔ)漢譯法
四、副詞+形容詞的漢譯法
五、介詞短語(yǔ)狀語(yǔ)
六、不定式狀語(yǔ)
英譯漢練習(xí)
第八章 英語(yǔ)狀語(yǔ)從句的漢譯法
一、語(yǔ)法上的修飾關(guān)系:結(jié)構(gòu)可以轉(zhuǎn)換
二、語(yǔ)義上的說(shuō)明關(guān)系:已知信息是話題
三、邏輯上的事理關(guān)系:主句與從句的關(guān)系
四、幾種狀語(yǔ)從句的理解與漢譯法
英譯漢練習(xí)
第三編 英語(yǔ)句型轉(zhuǎn)換與翻譯
第九章 英語(yǔ)虛動(dòng)詞的漢譯法
一、最常用虛動(dòng)詞:have
二、次常用虛動(dòng)詞:make,take,do,give
三、英語(yǔ)中的其他虛動(dòng)詞
英譯漢練習(xí)
第十章 英語(yǔ)句型轉(zhuǎn)換與漢譯
一、句型轉(zhuǎn)換的理論
二、簡(jiǎn)單句中的轉(zhuǎn)換
三、強(qiáng)調(diào)句型的變式
四、強(qiáng)調(diào)成分漢譯加“是”字
英譯漢練習(xí)
第十一章 英語(yǔ)被動(dòng)句的漢譯法
一、英語(yǔ)被動(dòng)句的理解
二、帶by短語(yǔ)的被動(dòng)句
三、不帶by短語(yǔ)的被動(dòng)句
四、形式主語(yǔ)的被動(dòng)句
英譯漢練習(xí)
第十二章 英語(yǔ)正反轉(zhuǎn)換與漢譯法
一、英語(yǔ)肯定句譯為漢語(yǔ)否定句
二、英語(yǔ)否定句譯為漢語(yǔ)肯定句
英譯漢練習(xí)
第四編 英語(yǔ)的理解與漢譯法
第十三章 英語(yǔ)動(dòng)詞隱喻的漢譯法
一、什么叫動(dòng)詞隱喻
二、有靈動(dòng)詞與無(wú)靈動(dòng)詞
三、有靈動(dòng)詞再分類
英譯漢練習(xí)
第十四章 be與there be的漢譯法
一、be的語(yǔ)義與漢譯
二、there be句型的功能及漢譯法
三、特殊句型
英譯漢練習(xí)
第十五章 英譯漢中的語(yǔ)義引申
一、英漢詞義比較
二、英譯漢中的語(yǔ)用引申
三、英譯漢中的邏輯引申
英譯漢練習(xí)
第十六章 英諺的漢譯法
一、英諺的定義
二、英諺的民族性與漢譯法
三、英諺的結(jié)構(gòu)與漢譯法
四、名人名言
英譯漢練習(xí)
第五編 英語(yǔ)名詞的漢譯法
第十七章 英語(yǔ)普通名詞的漢譯法
一、普通名詞的翻譯方法
二、漢語(yǔ)歷代的借詞
三、借詞的語(yǔ)義變化
英譯漢練習(xí)
第十八章 英語(yǔ)專有名詞的漢譯法
一、人名
二、地名
三、黨派組織機(jī)構(gòu)
四、書報(bào)雜志
五、商標(biāo)
英譯漢練習(xí)
英譯漢練習(xí)參考答案