《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究文庫(kù):中日文體學(xué)研究》為學(xué)術(shù)專著,主要研究中日文的文體學(xué)。《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究文庫(kù):中日文體學(xué)研究》先概觀了前人的研究成果,并結(jié)合文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)和分析,詳盡闡述了中日兩國(guó)文體學(xué)的研究史和現(xiàn)狀,并根據(jù)前人研究的立場(chǎng),以日文小說(shuō)《挪威的森林》、《廚房》和中文小說(shuō)《活著》、《生活秀》為材料做了詳細(xì)的比較研究。梳理中日作品語(yǔ)言特征,考察其構(gòu)成的文體特征的異同之處。最后得出結(jié)論。
陳露,1992年畢業(yè)于中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系,同年留校。1995年日,先后在吉備國(guó)際大學(xué)、國(guó)立千葉大學(xué)取得社會(huì)學(xué)碩士、文學(xué)碩士學(xué)位后,2003年獲國(guó)立千葉大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位。2003年~2005年為日本學(xué)術(shù)振興會(huì)(JSPS)外國(guó)人博士后從事研究工作。2005年回國(guó),任上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授至今。主要研究方向是日本語(yǔ)學(xué)(詞匯學(xué))、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、日本語(yǔ)教育學(xué)、中日語(yǔ)言對(duì)比研究。
第1章 日本的文體學(xué)研究
1.1 日語(yǔ)的文體類型和發(fā)展
1.2 日本的文體學(xué)研究的現(xiàn)狀
1.3 日本文體學(xué)研究的過(guò)去和發(fā)展
1.4 日本的中文文體學(xué)研究
1.5 日本文體學(xué)研究的成果與課題
第2章 中國(guó)的文體學(xué)研究
2.1 中文的文體類型和發(fā)展
2.2 中國(guó)的文體學(xué)研究現(xiàn)狀
2.3 中國(guó)文體學(xué)研究的過(guò)去和發(fā)展
2.4 中國(guó)的日語(yǔ)文體學(xué)研究
2.5 中國(guó)文體研究的成果與課題
第3章 本研究的文體學(xué)立場(chǎng)
第1章 日本的文體學(xué)研究
1.1 日語(yǔ)的文體類型和發(fā)展
1.2 日本的文體學(xué)研究的現(xiàn)狀
1.3 日本文體學(xué)研究的過(guò)去和發(fā)展
1.4 日本的中文文體學(xué)研究
1.5 日本文體學(xué)研究的成果與課題
第2章 中國(guó)的文體學(xué)研究
2.1 中文的文體類型和發(fā)展
2.2 中國(guó)的文體學(xué)研究現(xiàn)狀
2.3 中國(guó)文體學(xué)研究的過(guò)去和發(fā)展
2.4 中國(guó)的日語(yǔ)文體學(xué)研究
2.5 中國(guó)文體研究的成果與課題
第3章 本研究的文體學(xué)立場(chǎng)
3.1 文體與文體學(xué)的定義
3.2 本研究的“文體”和“文體學(xué)”定義
3.3 中日文小說(shuō)的文體學(xué)先行研究
3.4 本研究的方法論
3.5 研究資料的介紹
第4章 日本小說(shuō)的文體分析
4.1 文體印象的把握
4.2 語(yǔ)言特征的分析
4.3 文體效果的認(rèn)定
4.4 文體特征的提取
4.5 文體結(jié)構(gòu)的描述
4.6 『僲亁梌亀僉』的文體特征比較
第5章 中國(guó)小說(shuō)的文體分析
5.1 文體印象的把握
5.2 語(yǔ)言特征的分析
5.3 文體效果的認(rèn)定
5.4 文體特征的提取
5.5 文體結(jié)構(gòu)的描述
5.6 《活》與《生》的文體特征比較
第6章 中日小說(shuō)及譯本的文體比較
6.1 中日小說(shuō)的語(yǔ)言特征與文體
6.2 『僉』與中譯本的語(yǔ)言特征與文體
6.3 《生》與日譯本的語(yǔ)言特征與文體
結(jié)論
參考文獻(xiàn)