從敘事學(xué)到互文性(代序)
緒論
第一節(jié) 現(xiàn)代互文性理論概述
第二節(jié) 明清小說互文性研究的現(xiàn)狀
第三節(jié) 研究意義與研究思路
第一章 古代小說互文性現(xiàn)象的發(fā)生依據(jù)
第一節(jié) 傳統(tǒng)創(chuàng)作論中的互文意識(shí)
第二節(jié) 傳統(tǒng)闡釋學(xué)中的互文意識(shí)
第三節(jié) 古代小說獨(dú)特的形成過程與互文性
第二章 明清小說中的跨文本互文現(xiàn)象
第一節(jié) 引用、鑲嵌
第二節(jié) 重寫、翻案與戲擬
第三節(jié) 生發(fā)與參考
第三章 明清小說文本內(nèi)部的互文形式
第一節(jié) 意象、動(dòng)作、場景等的重復(fù)
第二節(jié) 情節(jié)的重復(fù)、反轉(zhuǎn)與其他對話形式
第三節(jié) 平行敘述與影身、鏡像人物
第四章 明清小說文本接受中的互文性思考
第一節(jié) 小說編選活動(dòng)中的互文意識(shí)
第二節(jié) 版本差異中的互文性
第三節(jié) 續(xù)寫、補(bǔ)寫、仿作的因襲與超越
第四節(jié) 插圖與小說文本之間的“縫隙
第五章 明清小說評點(diǎn)中的互文闡釋策略
第一節(jié) 金批《水滸傳》的對讀策略
第二節(jié) 毛氏父子評點(diǎn)中的互文意識(shí)
第三節(jié) 張竹坡小說批評話語中的互文色彩
第四節(jié) 《紅樓夢》脂評中的互文闡釋策略
第六章 明清小說對現(xiàn)當(dāng)代文化的參與
第一節(jié) 主流文學(xué)話語中的經(jīng)典介入
第二節(jié) 網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與明清小說之間的對話
第三節(jié) 游戲、綜藝類節(jié)目中明清小說元素的跨界狂歡
第四節(jié) 明清小說的影視再現(xiàn)與改編
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
后記