教材整體共分8個單元,每個單元包含當下相關專業高職學生應當掌握的商務英語的基本翻譯知識、方法與技巧。每一單元均以當下商務英語中最為常用、典型的文體形式作為主題,分別為Business Card 商務名片,Signs and Trademarks 標識、商標,Advertisements 營銷廣告,Enterprise Introduction 企業介紹,Product Description 產品說明,Public Relation Documents 公關文稿,Business Contracts 商務合同?紤]到將商務英語翻譯同當今數字經濟與互聯網思維相結合,本教材設計了Translation in Digital Era 數字化時代的翻譯這一章節。本教材涵蓋的基本翻譯方法與技巧涉及直譯與意譯、增譯與省譯、分譯與合譯、轉譯、正譯與反譯、主動與被動、從句的翻譯和長句的翻譯等。在口譯部分,本教材考慮到相關專業院校學生實際學情,包含了一系列團隊合作任務與互動式訓練,提升學生口譯技巧。在測試評價方面,本教材設計了同步測試與綜合實訓兩大環節評價學生知識、技能、素養目標達成度。該書適用于高等院校相關專業學生使用。
"鄔承陽,研究生于世界排名第6的英國帝國理工學院畢業,自身英語語言能力、學術能力過硬。工作后至今一直承擔高校商務英語類課程教學工作任務,教授過《商務英語口筆譯》、《商務英語視聽說》、《電子商務英語》、《大學英語拓展課》等課程,還曾教授過中英雙語專業核心課。因此,作者有較豐富的教學實際和教材使用心得。2022年,作者參加了浙江省教學能力比賽并通過商務英語類課程的設計與展示獲得省二等獎。
作者雖為青年教師,但已經積累了多年的商務英語類課程教學經驗,在此期間研習不同優秀教材十余本,對該類別教材已有一定的理解心得和建設思路。"