本書為2022年度“國家哲學社會科學成果文庫”成果作品。
本書從“跨文化戲劇”的理論視野,考察“西劇中演”中較少被系統研究的古希臘悲劇在當代中國的跨文化實踐,即從20世紀80年代末以來中國戲曲對古希臘悲劇的改編和演出實踐,剖析了河北梆子《美狄亞》《忒拜城》、京劇《王者俄狄》等跨文化戲曲的創造性編演與中希舞臺表演形式在差異中的融合。本書對古希臘戲劇在中國的跨文化編演進行了系統理論探討和舞臺分析,以創新性思維填補了國內跨文化戲劇研究的一個空白。
陳戎女
----------------------------
陳戎女,北京大學文學博士,北京語言大學教授、博導,比較文學研究所所長,國家社科基金重大項目首席專家,輯刊《當代比較文學》主編。主要從事跨文化戲劇研究、西方古典文學研究、文學經典與跨文化闡釋、比較文學研究。專著有《女性與愛欲:古希臘世界》《荷馬的世界:現代闡釋與比較》《西美爾與現代性》,譯著有《貨幣哲學》《色諾芬〈斯巴達政制〉譯箋》,另發表論文70余篇。
目 錄
序 章 跨文化戲劇與中國視野下的古希臘悲劇
第一節 歷史回眸:中西交會中的戲劇 / 001
第二節 理論與實踐:跨文化戲劇的理論探討與海外戲劇實踐 / 008
第三節 術語辨析:“跨文化戲劇”與drama,theatre,opera / 022
第四節 中國戲曲改編和搬演古希臘悲劇 / 027
第二章 《美狄亞》以情動人:傳統戲的“創編”
第一節 歐里庇得斯的《美狄亞》:殺子母親與文化沖突 / 044
第二節 中國舞臺上的《美狄亞》:梆子戲的創編和多版演出 / 050
第三節 《美狄亞》的戲曲敘事:視聽與場景 / 062
第四節 歌隊的特點和創新 / 080
第五節 神扇的力量:中國美狄亞的立體演化與舞臺呈現 / 089
第三章 《安提戈涅》的中國戲曲面相
第一節 多元闡釋中的《安提戈涅》 / 100
第二節 戲曲新編《安提戈涅》之不同策略 / 111
第三節 《忒拜城》的歷史新編路徑:從希臘到春秋戰國 / 121
第四節 《忒拜城》情感主題的凸顯:中國戲曲的化魂術 / 127
第四章 希臘悲劇經典與跨文化京劇的編演
第一節 《俄狄浦斯王》的經典性與國內外的搬演 / 142
第二節 跨文化京劇的不同搬演策略和政治議程 / 153
第三節 守與破:《王者俄狄》的跨文化京劇舞臺演繹與反思 / 164
第五章 《城邦恩仇》:穿希臘服裝的評劇
第一節 《俄瑞斯忒亞》改編和搬演之困 / 192
第二節 評劇《城邦恩仇》改編之維:結構、情節與內容的轉化 / 199
第三節 人物的重塑與加減法 / 208
第四節 《城邦恩仇》主題的強調、沖淡與反思 / 232
第五節 穿希臘服裝的評劇舞臺演出特點 / 245
結 語 中外戲劇的“跨越”實踐:價值、意義與反思
第一節 跨文化戲劇在國際和國內舞臺實踐的價值 / 256
第二節 損害抑或增益:跨文化戲劇動態演出實踐的意義 / 261
第三節 跨文化戲劇:問題與反思 / 267
參考文獻 / 271
附錄一 中國舞臺上的古希臘戲劇—羅錦鱗訪談錄 / 290
附錄二 跨文化戲劇的理論與實踐—孫惠柱訪談錄 / 320
后 記 / 340