高校學(xué)術(shù)研究論著叢刊(人文社科)— 多維研究視角下的譯介學(xué)理論與英美文學(xué)翻譯實踐探索
定 價:¥86
中 教 價:¥51.60 (6.00折)
庫 存 數(shù): 11
當前,譯介學(xué)已經(jīng)跨出了比較文學(xué)的單一領(lǐng)地,進入文學(xué)翻譯研究的門檻,并逐漸成為文學(xué)翻譯研究的重要范疇。因此,本書將譯介學(xué)納入翻譯學(xué)范疇的英美文學(xué)翻譯領(lǐng)域進行系統(tǒng)性研究,具有前沿性與創(chuàng)新性。具體來說,本書以譯介學(xué)與英美文學(xué)關(guān)系為切入點,論述了英美文學(xué)的特征、歷史發(fā)展脈絡(luò)以及英美文學(xué)翻譯的內(nèi)容、形式、標準、原則等基礎(chǔ)知識,進而從語言學(xué)、文化、文學(xué)體裁、哲學(xué)、文學(xué)批評五大維度入手重點分析英美文學(xué)翻譯的相關(guān)問題。在論述中,書中不僅有理論的解析,還輔以大量的案例來支撐,因此對于從事英美文學(xué)翻譯的研究者以及工作有學(xué)習和參考價值。
張巖,男,1969年生,文學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)博士后,教授,長期從事比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)教學(xué)科研工作,研究方向為:外國文學(xué)、生態(tài)文學(xué)和比較文學(xué)。2005年9月于華東師范大學(xué)攻讀比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士研究生,師從陳建華教授,2008年6月畢業(yè)獲博士學(xué)位;2009年3月進入復(fù)旦大學(xué)中國語言文學(xué)系博士后流動站工作,師從陳思和教授,并于2011年9月出站。曾任職于河南大學(xué)文學(xué)院,現(xiàn)為石河子大學(xué)文學(xué)藝術(shù)學(xué)院在編教師。在國內(nèi)核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文30余篇,主持并承擔了包括中國博士后科學(xué)基金、河南省社科基金規(guī)劃項目在內(nèi)的研究課題5項。王雙,女,山東聊城人,1991年09月出生,現(xiàn)為同濟大學(xué)英美文學(xué)專業(yè)博士研究生,在《同濟大學(xué)學(xué)報》等期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文10余篇,出版學(xué)術(shù)著作(合著)一部:《美國小說的文化傳統(tǒng)與現(xiàn)代精神研究》。