“我身處在如冰一般透明清澄、病態般敏感的世界……漸漸地越來越覺得‘為了活下去而活’實在是人的悲哀,若能滿足于永遠的沉睡,對我們自身來說未嘗不是種和平與幸福。”一個世紀前的芥川龍之介于生無可戀中結束了自己的生命,一個世紀后的他被譽為“鬼才”作家享譽國際文壇。他對人性刻畫至深,對時代感悟至烈,在短短三十余年的生命中留下了《羅生門》《竹林中》等傳世之作,影響了一代又一代的作家,一撥又一撥的讀者,給被《時代周刊》譽為“20世紀亞洲有影響力的人物”黑澤明導演以無盡靈感, 成就了文化史上的豐碑杰作。
本書采用知名翻譯家文潔若的譯本,精選20篇芥川龍之介經典代表作結集而成。
世紀文豪芥川龍之介解析人性之作,與夏目漱石、森鷗外并稱日本文學三大巨匠,黑澤明的靈感之源,《新周刊》御用畫師繪制精美書簽卡,富有收藏價值
落魄的仆役來到了羅生門避雨,只因他無處可去,在這道門的下面,他看見了許多和他一樣無處可去的人,死了的,活著的——死了的有許許多多,活著的只有一個。而這個活著的人,卻也終將因其與仆役發生的聯系,而不得不走上絕路。
羅生門,就是這樣一個地方,是每一個無處可去的人最后的去處,然而這個去處根本不是去處,走向羅生門,只能走向生命和人性的盡頭,走向無路可退的絕望。地獄的背后還有更深的地獄,羅生門的背后還有另外的門,一道又一道,從無結局。
【日】芥川龍之介 (1892-1927)
日本大正時期的重要作家,短篇小說巨擘,也是當時新思潮文學流派的柱石。著有小說、隨筆、評論、游記等各種體裁的文學作品140余篇。作品立意深遠、情節詭異、文筆雅麗,在創作風格上既有浪漫主義色彩,又有現實主義傾向,被稱為日本現代文學史上的鬼才。
為表彰他對日本文學的貢獻,日本設立了以他的姓氏命名的文學新人獎“芥川賞”,該獎項現已和“直木賞”一起成為日本重要文學獎。
文潔若
著名翻譯家,蕭乾先生夫人。1950年畢業于清華大學外語系。主要作品有長篇紀實文學《我與蕭乾》,散文集《夢之谷奇遇》,評論集《文學姻緣》,譯著《天人五衰》《東京人》《尤利西斯》(與蕭乾合譯)等。
文潔若長期致力于日本文學的研究和翻譯,為表彰她對中日文化交流作出的突出貢獻,2002年日本政府授予文潔若“勛四等瑞寶章”。