如果媽媽不在了,生活就跟以前大不一樣了。
要怎么保留她的味道,要怎么收藏她的聲音?要怎么做,才不會忘記她?
為了留住媽媽的味道,我捂住耳朵,閉上嘴巴,關上家里所有的窗戶。為了藏住媽媽的聲音,我跑到精疲力盡,還弄痛了自己。但是,我試了又試,卻做不到。
外婆來了,她可是媽媽的媽媽。外婆說,孩子,我們都愛你,但就像寶寶總要長大,媽媽也總是要遠離。然而無論怎樣,我們彼此的愛都不會消逝,永遠永遠在一起。只要你摸摸自己的心,媽媽就一直在那里。
適讀人群 :3-6歲
★*兒童文學作家方素珍、安武林溫情推薦
★榮獲國際扶輪社青少年圖書獎、美國線上獨立書店導覽圖書獎、入圍法國Baobab*繪本獎決選等獎項
★影響孩子一生的生命教育繪本
在孩子成長的過程中,有各種各樣的小傷疤。*傷痛的莫過于親人的離去。
面對親人的離去,孩子的心靈會有怎樣的變化,大人又該做些什么呢?
繪本中作者筆法詩意、溫柔,且帶點詼諧,給讀者自然、美麗的閱讀感受。
同時,小男孩各種情緒的細膩表達,繪者多處留白與充滿情感的紅色主調,深入又親密地表現了生命教育這個主題。
繪本的文字與繪圖都相當到位,沒有矯情,只有單純的美,卻能令人感受到滿滿的復雜情緒。
夏洛特·蒙德利克(Charlotte Moundlic),法國*童書作家。法國Flammarion出版集團下Perè Castor出版社的童書藝術總監。從事繪本及青少年小說創作,至今已出版約十五部作品。
奧利維耶·塔萊克(Olivier Tallec),法國*繪畫家。巴黎杜培赫高等應用美術學院畢業。與法國知名繪本出版社長期合作。目前已出版超過六十本作品,包括《我是如此愛慕你》《一首救了魚的詩》《星期三書店》《米奇卡》《*糟的假期?》等。曾榮獲國際安徒生插畫獎、美國巴切爾德榮譽圖書獎等多個大獎。
胡小躍,當代*翻譯家。中國作家協會會員、中國翻譯家協會專家會員、全國法國文學研究會理事、法語譯審。2002年被法國文化部授予“文藝騎士”榮譽勛章,2010年獲*二屆傅雷翻譯獎。主要譯著有《孤獨與沉思》《巴黎的憂郁》《街貓》等六十多部。