根據英語專業8級考試新大綱全新編寫,與改革后專八題型完全一致。上海外國語大學名師團隊傾力打造。教育部高等學校外語專業教學指導委員會委員、英語專業教學分指導委員會副主任委員、高等院校外語專業教學指導委員會測試辦公室負責人、英語專業四八級考試大綱修訂小組組長、上海外國語大學博士生導師鄒申教授親自主審,上海外國語大學名師及多次參加專8考試閱卷的精英老師主編,內容權威。剖析10年真題,答案精準,解析詳盡。60套模擬 10套真題,強化翻譯訓練。適用對象:需要參加2017年專八考試并需要強化訓練8級(TEM-8)考試的考生;英語專業考研考生;需要英語專業8級教輔的英語專業老師。贈品豐厚。本書超值贈送①英語專業8級2000核心詞匯②深度解密新版英語專業8級考試大綱大綱詳解及應試技巧。
鄒申:上海外國語大學英語教授,博士生導師,測試專家。教育部高等學校外語專業教學指導委員會委員,英語專業教學分指導委員會副主任委員,高等院校外語專業教學指導委員會測試辦公室負責人,享受國務院政府特殊津貼。主要從事外語教學法及語言測試研究,并擔任英語專業四、八級考試大綱修訂小組組長。所主持的科研項目及主編的教材多次獲教研部和上海市教學成果獎。張艷莉:上海外國語大學教授,博士,碩士生導師。多年來,一直從事英語專業本科與研究生課程教學,多次參與英語專業四、八級考試的閱卷及相關工作。曾參與考試大綱的研究與修訂工作。近年來完成教材、論文、教學參考書等多部(篇),參與的科研項目及教材編寫兩次獲上海市教學成果獎。
第1部分 聚焦英語專業8級翻譯一 大綱剖析1. 教綱分析2. 新考綱說明二 選材特點三 評分標準四 應試策略1. 心理策略2. 宏觀策略3. 微觀策略第2部分 解析英語專業8級翻譯一、漢譯英中的常見問題分析1. 混淆字面意思與實際意思2. 混淆詞的具體含義和一般含義3. 冠詞使用問題4. 近義詞使用問題5. 詞類混用問題6. 贅譯7. 語篇銜接不當二 應試技巧1. 是順譯還是打亂譯?2. 是直譯,意譯,還是譯述?3. 困難詞語的繞譯4. 喻體轉換5. 同位語的翻譯6. 靈活機動第3部分 沖擊英語專業8級翻譯一 考前練兵——模擬題練習二 2007年~2016年真題自測