作者認為,僅從一般論者強調(diào)的“抒憤”來解釋《聊齋志異》創(chuàng)作發(fā)生的原因是很不夠的,蒲松齡的創(chuàng)作心理既存在著自娛、娛人的因素,也有著苦悶和不平的心態(tài),同時還潛藏著情與性的復雜心理;《聊齋志異》的創(chuàng)作取得巨大成功的重要原因是作者的移俗入雅,雅俗同體;《聊齋志異》這些獨特的藝術表征和文化蘊涵一百多年來吸引著國外漢學家的廣泛關注,而揭示其在英語世界得到接受和傳播的深層原因、其譯介策略和理念及其對我國文化走出去的借鑒和啟示意義正是本書的又一論旨。
作者從對創(chuàng)作主體的研究出發(fā),企圖發(fā)掘出《聊齋》創(chuàng)作發(fā)生的一些深層原因及其取得了不起的成功的一些奧妙,力求在前人說盡說透的地方不說,在未盡未透的地方少說,在未曾涉獵的地方多說,以期達到最大程度地接近作者及其文本,并在中國小說史上給以定位。
作者認為,從社會心理學和文藝心理學出發(fā),基于《聊齋志異》作者的心靈流變,僅從一般論者強調(diào)的《聊齋》“抒憤”的創(chuàng)作動機來解釋其創(chuàng)作發(fā)生的原因是不夠的。由于《聊齋》作品數(shù)量之大,創(chuàng)作時間之長,作者蒲松齡的創(chuàng)作心理呈現(xiàn)出十分復雜的特征。一是由于身份地位、個性愛好以及受“文學傳統(tǒng)”的影響等原因,《聊齋》創(chuàng)作心理中有著明顯的自娛、娛人的因素;二是由于試輒不售、懷才不遇而又眼見陋劣幸進、公道不彰等原因,作者常處于苦悶和不平的心理狀態(tài)下;而由于其他一些更深層的原因,作者的創(chuàng)作心理中還有一些潛隱難言的東西,包括情與性的潛在心理。只有認識并把握蒲松齡的創(chuàng)作心理,才可能更好地從創(chuàng)作主體上去認識《聊齋》的創(chuàng)作。
作者認同這樣一種觀點,即《聊齋》創(chuàng)作取得巨大成功的重要原因是作者“熔雅文學與俗文學于一爐”。蒲松齡的小說不僅繼承和發(fā)揚了“文人小說”創(chuàng)作的一些傳統(tǒng),更重要的是從“市人小說”創(chuàng)作中吸取了營養(yǎng),從而成為全部“中國古代短篇小說”的“光輝總結”。《聊齋》創(chuàng)作“雅俗結合”,多方面汲取文人小說和市人小說的藝術精神和藝術手段。在取材上,蒲松齡不僅對文人小說的傳統(tǒng)題材進行了拓展翻新,還吸收了大量市人小說和民間文學的題材內(nèi)容,從而極大地擴展了《聊齋》的容量。
在創(chuàng)作手法上,《聊齋》一方面繼承文人小說的許多表現(xiàn)方法,如在創(chuàng)作中注意營造意境,使之為塑造人物服務;另一方面,又學習市人小說,不光吸取了市人小說在細節(jié)描寫以及人物性格刻畫等方面的經(jīng)驗,還從市人小說中學習了許多結構小說的新方法和小說敘述的技巧。
正因為蒲松齡在《聊齋》創(chuàng)作中將這些分別來自“雅文學”與“俗文學”的內(nèi)容和方法熔鑄于一個統(tǒng)一的藝術之中,才使他的小說產(chǎn)生了一種新鮮活潑的美學新氣象,并最大限度地滿足了多種層次讀者的審美需要,從而使《聊齋》登上包括白話短篇小說在內(nèi)的全部中國古代短篇小說的巔峰。
聊齋先生及其《聊齋志異》
中國古代小說的發(fā)展,有短篇先行,長篇后起的顯著特點。7世紀出現(xiàn)的唐人“傳奇”,是中國也是世界最早的具有現(xiàn)代小說藝術規(guī)制的短篇小說,這比西方出現(xiàn)于14世紀的散文體小說要早六、七百年。唐傳奇以后,文言短篇小說創(chuàng)作雖然比較沉寂,但11世紀以后白話的市人小說(話本)又開始崛起,至16世紀達到高潮,產(chǎn)生了“三言”、“二拍”等杰出的白話短篇小說集。正是基于文言和白話短篇小說的長期積累,17世紀末至18世紀初,中國小說史上出現(xiàn)了一位偉大的短篇小說家蒲松齡。收錄近500篇短篇小說的巨著《聊齋志異》,使蒲松齡不僅成為中國“文言小說的最后一位大師,也是包括白話短篇小說在內(nèi)的中國古代短篇小說的最后一位大師。”蒲松齡在《聊齋志異》中傾注了他畢生的心血,使《聊齋志異》不僅在數(shù)量上巨大,藝術品格上也達到了空前的高度,成為唐人傳奇以來中國短篇小說的光輝總結。在這個意義上,蒲松齡堪稱中國古代短篇小說之王。
蒲松齡(1640—1715),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,明崇禎十三年(公元1640年)農(nóng)歷4月16日生于淄川縣城東約七華里蒲家莊的一個漸趨沒落的書香之家。父親蒲槃是個童生,因家貧而棄儒從商。蒲松齡從小熱衷功名,十九歲初應童子試,以縣、府、道三個第一“補博士弟子員”,成了秀才。從此他名揚鄉(xiāng)里,但以后的鄉(xiāng)試卻屢試不中。三十一歲時,其友人孫蕙出任江南寶應縣知縣,請他去做幕僚,一年后,便因回籍參加科考,辭幕北歸。蒲松齡家境貧寒,長期科考不中,生活無著,三十三歲時不得不到縉紳家坐館,以維持家庭生計。先在同邑城北豐泉鄉(xiāng)王家,繼到歸田的翰林院檢討唐夢貴府上。康熙十八年(1679),蒲松齡成為淄川西鄙西鋪村的畢際有家的西賓。畢際有(1623—1693)是明末戶部尚書畢自嚴的仲子,官至江南通州知州。畢際有辭官回鄉(xiāng)隱居后,廣結詩人墨客,社交活動頻繁,因此,學識豐厚、文章一流的蒲松齡經(jīng)常為其捉刀代筆,間或與賓客一起唱和,這也是蒲松齡結交了很多文人雅士的原因之一。雖是“寄人籬下”,但因賓主相得,加之畢家府第寬敞,又有諧趣園和萬卷藏書樓,住在綽然堂里的蒲松齡還是有著良好的讀書和思考的時間和空間,享受著一般讀書人難得的清幽處所。蒲松齡在畢家坐館長達30多年,直到70歲才撤帳歸家。在此期間,蒲松齡仍然堅持參加科舉考試,但直到72歲時才得到一個歲貢的功名。
蒲松齡坎坷的一生和特殊的生活經(jīng)歷,使他接觸到了社會生活的各個層面和不同階層的人物。作為生活于鄉(xiāng)村的窮苦讀書人,他不像一個老農(nóng)一樣關心田間禾苗的生長,為旱澇而擔憂;作為富貴人家的西席和當?shù)氐拿浚钟信c許多顯宦如官至刑部尚書的文壇領袖王士禛以及山東按察使喻成龍等交往的機會。寬廣的閱歷使他產(chǎn)生了許多對生活的真切體驗和對社會人生的深刻認識。這一切都反映在他的《聊齋志異》中。他在《聊齋自志》中說:“集腋成裘,妄續(xù)幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書;寄托如此,亦足悲矣!”確實,《聊齋志異》是作者的一部“孤憤之書”,他寄托了作者對黑暗制度的批判,對腐朽科舉制度的揭露,對自由幸福的愛情婚姻的歌頌和對廣大人民苦難生活的深切關注。其內(nèi)容之廣泛,思想蘊含之豐富,人物形象色彩之斑斕,故事情節(jié)之曲折,是任何古代短篇小說家的作品都不能比擬的。
蒲松齡在《聊齋自志》中說:“少贏多病,長命不猶。門庭之凄寂,則冷淡如僧;筆墨之耕耘,則蕭條似缽。”正是在寂寞和凄冷的人生中,蒲松齡以對生活和藝術的摯愛和堅韌不拔的毅力,完成了這部宏偉的短篇小說集《聊齋志異》。據(jù)研究,《聊齋志異》的創(chuàng)作貫穿蒲松齡的一生,每寫出一篇,人們或口耳相傳,或爭相傳抄。但是直到乾隆三十一年(1766年)冬,也就是蒲松齡逝世半個世紀后,才出現(xiàn)杭州趙起杲和鮑廷博編刻的三十六卷本《聊齋志異》刊本。旋即風行天下,并出現(xiàn)了不少模仿《聊齋》的作品,如乾隆年間沈起鳳的《諧澤》和邦額的《夜譚隨錄》,浩歌子的《瑩窗異草》;嘉慶道光年間馮起鳳的《昔柳遮談》,管世灝的《影談》,等等。
在我國文學史上,還沒有哪一部短篇小說集像《聊齋志異》那樣廣泛深刻地反映了自己所處的時代。蒲松齡的幼年是個天圻地崩的時代。李自成領導的農(nóng)民起義推翻了明王朝的腐朽統(tǒng)治,但很快,東北的滿人乘機入主中原,建立了中國最后一個封建王朝。《聊齋志異》從側面反映了清初統(tǒng)治者對漢族人民和農(nóng)民運動的血腥鎮(zhèn)壓,用大量篇幅描寫了封建官吏橫行無忌,豪紳惡霸魚肉鄉(xiāng)里,人民群眾哀苦無告的社會面貌。科舉制度是封建社會后期選撥人才的重要渠道,《聊齋志異》通過描寫考官庸濫、科場舞弊和士子無能,暴露了科舉制度的種種弊端。另外,封建倫理道德的虛偽性,封建婚姻制度的不合理性在蒲松齡筆下也時有揭露,特別是《聊齋志異》中有不少篇章熱情歌頌了青年男女對愛情的追求,強烈地抨擊了封建禮教。
《聊齋志異》雖然展示了封建社會種種生活風貌,但它的形象卻多是花妖狐魅,神仙異人。它的人物活動的環(huán)境通常是冥間仙界和夢境幻鄉(xiāng),從而打破了一切時空的界限和生死的阻隔,顯示出作者豐富的藝術想象力。蒲松齡集前人小說創(chuàng)作經(jīng)驗之大成,同時在表現(xiàn)方法上大膽突破和創(chuàng)新。《聊齋志異》之與六朝“志怪”和唐代“傳奇”,絕沒有亦步亦趨,盡蹈前轍,作者把六朝小說的浪漫主義成分和唐人小說的現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法融合和提高起來,從而構成了獨具特色的創(chuàng)作方法。魯迅說《聊齋志異》“描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪,變幻之狀,如在目前……”,可謂非常精當。蒲松齡把短篇小說以寫故事為主提高到塑造人物形象為主。作者在廣泛閱讀史傳等正統(tǒng)文學外,在潛心研究“志怪”、“傳奇”的同時,又認真向白話小說及民間文學學習,從內(nèi)容、形式、語言、表現(xiàn)技巧等各方面汲取了營養(yǎng)。蒲松齡以前,文言小說本來早已呈式微之勢,盡管繼唐代“傳奇”之后仍不乏作者,卻都無法挽回這個頹勢。只是到了蒲松齡這里,由于他博采眾長,兼收并蓄,把雅文學和俗文學巧妙地結合了起來,從而使文言小說在數(shù)百年的衰微之后重又煥發(fā)出耀眼的光芒。
康熙五十四(1715年)年農(nóng)歷正月二十二日,蒲松齡依窗危坐而卒,享年七十六歲。一代文學巨星就此隕落。但蒲松齡及其主要作品《聊齋志異》對后世卻產(chǎn)生了巨大而遙遠的影響。直到現(xiàn)在,蒲松齡的名字仍然家喻戶曉,他的短篇小說集《聊齋志異》中的許多故事也盡人皆知。《聊齋志異》在國外的傳播,也大大超過了我國其他的短篇小說。現(xiàn)在《聊齋》已被譯成英、法、德、意、日、俄等近幾十種外文,受到了普遍歡迎和高度評價。
收起全部↑
上海師范大學人文與傳播學院教授、博士生導師,國家重點學科比較文學與世界文學學科帶頭人,主要從事外國文學、文學翻譯和比較文學與文學方面的教學和研究。出版專著15種,發(fā)表論文200多篇,發(fā)表時評100多篇;譯著30多種,編著50多種。主持譯介的《達?芬奇密碼》《天使與魔鬼》《騙局》《數(shù)字城堡》《失落的秘符》等丹?布朗系列文化懸疑小說及相關研究書籍在國內(nèi)引起轟動。
序言“聊齋先生”及其《聊齋志異》
上篇
第一章《聊齋志異》創(chuàng)作的心理機制
第一節(jié)自娛娛人的心理
第二節(jié)苦悶不平的心理
第三節(jié)潛隱難言的心理
第二章《聊齋志異》創(chuàng)作的隱性題材
第一節(jié)文人小說題材的繼承
第二節(jié)市人小說題材的吸收
第三節(jié)民間文學題材的采集
第三章《聊齋志異》創(chuàng)作的美學范式
第一節(jié)文人小說寫作手法的發(fā)展
第二節(jié)市人小說寫作手法的借鑒
第三節(jié)結構小說新手法的創(chuàng)造
結語
下篇
第四章中國《聊齋志異》比較研究
第一節(jié)新時期文論主導下的比較研究
第二節(jié)平行研究與影響研究并舉
第三節(jié)日趨多元化的比較研究
第五章《聊齋志異》在英語世界的傳播之旅
第一節(jié)聊齋志異在英語世界的百年傳播
第二節(jié)聊齋志異在英語世界的譯介回眸
第三節(jié)聊齋志異翟里斯英譯本的誤讀與接受
結語
主要參考文獻
附錄:本書作者發(fā)表的其他相關研究論文
一、從《聊齋志異》看蒲松齡對科舉制度的認識
二、《聊齋志異》的創(chuàng)作心理論略
三、中國通俗小說批評的四次勃興
四、從明代中葉到清代中葉中國通俗小說批評的美學特色
后記