本版本采用楊伯峻《論語譯注》本。章節(jié)分合基本與楊本一致。唯第十章楊氏分為27節(jié),《論語導(dǎo)讀》合并為4節(jié)。主要是對《論語》的直譯,目的是讓讀者能逐字逐句和原文對照,以掌握古文特點。直譯特別拗口時,也采用意譯。《論語導(dǎo)讀》力避繁瑣,條求明白簡易。兼采眾家之說,理自不可異也;間有自己一得之見,勢自不可同也。《論語》500多則(楊伯峻《論語譯注》分512則;《論語導(dǎo)讀》分為489則),有不少則涉及的內(nèi)容相近或相關(guān)。若能在學(xué)習(xí)中把這些相近或相關(guān)的內(nèi)容一起讀,既有助理解,也可對相關(guān)內(nèi)容作系統(tǒng)的考察和研究。
鮑鵬山,作家、學(xué)者,上海電視大學(xué)教授,上海交通大學(xué)兼職教授,中國孔子基金會學(xué)術(shù)委員會委員等。出版有《寂寞圣哲》、《孔子是怎樣煉成的》、《說孔子》、《中國人的心靈——三千年理智與情感》、《風(fēng)流去》、《鮑鵬山新說水滸》(上、下)、《附庸風(fēng)雅——第三只眼看〈詩經(jīng)〉》、《致命傾訴》等著作十多部。作品被選人人民教育出版社的全國統(tǒng)編高中語文教材及多省市自編中學(xué)語文教材。
例言
學(xué)而篇第一
為政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶長篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
鄉(xiāng)黨篇第十
先進(jìn)篇第十一
顏淵篇第十二
子路篇第十三
憲問篇第十四
衛(wèi)靈公篇第十
季氏篇第十六
陽貨篇第十七
微子篇第十八
子張篇第十九
堯日篇第二十
三、一兩次案件由于證據(jù)不足而不能得到公正判決,并不會損害法律的權(quán)威,也不會影響法律的公正。
嚴(yán)格地說,法律不是(也不能)懲罰所有的犯罪,而是(也只能)懲罰那些證據(jù)確鑿的犯罪。這話反過來說是這樣的:法律不能懲罰那些沒有證據(jù)的犯罪。這樣理解和運行法律,不但不會降低法律的威嚴(yán),恰恰維護(hù)了法律的嚴(yán)肅。
相反,假如兒子作證,對父子親情則損害很大。理由如下:
一、鼓勵甚至強迫兒子出來指證父親,就必然嚴(yán)重?fù)p害這對父子的親情,這種傷害遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一只羊的損失。
二、更糟糕的是這種案例的示范作用:連父子都可以互相告發(fā),會讓人們痛苦地接受這樣的事實:父子之間,也不可相信。這就徹底顛覆了人倫,讓人生活在社會如同生活在叢林,人心會因此冷酷。
三、相對于一兩個具體案件是否能夠公正處理,父子天倫親情是人類更原始、更基本的價值,這種價值一旦被破壞,社會的基本細(xì)胞都要被破壞。漢宣帝地節(jié)四年(公元前66年)下詔明確規(guī)定:“父子之親,夫婦之道,天性也。雖有患禍,猶蒙死而存之。誠愛結(jié)于心,仁厚之至也,豈能違之哉!自今子首匿父母,妻匿夫,孫匿大父母,皆勿坐。其父母匿子,夫匿妻,大父母匿孫,罪殊死,皆上請廷尉以聞!保ā稘h書·宣帝紀(jì)》)由于這段詔書深刻體現(xiàn)了中國的傳統(tǒng)文化以及對人類普世價值的深切維護(hù),其后中國歷代法律,都有遵循此種價值的類似規(guī)定。甚至民國時期的《中華民國刑事訴訟法》也不例外,并延續(xù)至臺灣地區(qū)目前的《刑事訴訟法典》。
說它體現(xiàn)了人類的普世價值,是因為世界上很多國家的法律也有相關(guān)的“互隱”條例,比如,意大利、法國、韓國、日本等。漢宣帝詔書中對人類“天性”的維護(hù)和尊重,體現(xiàn)的就是對人類原始道德根基的維護(hù)意識,非常值得我們后人敬仰。
……