本書是禪學經典著作, 也是日本著名禪學宗師山田耕云的代表作, 日文版1980年出版, 后被翻譯成英文出版。此次出版的中文版, 是從英文版翻譯過來的, 全書含推薦序、自序及正文17章、英文版譯后記等內容。山田耕云之子山田凌云在為本書的英文版所寫的序言中介紹說: “禪是什么? 簡單來說, 禪就是一種修行, 人們通過參與修行來發現真實的自己, 并在日復一日的生活中修整所發現的自己。……相較于日文原版, 英譯版更加精簡易懂。佐藤見學對照日文原版逐句核校了英譯文, 確保譯文忠于山田禪師的原意。”
《新唯識論》為熊十力最主要的哲學著作,標志著熊十力哲學思想體系的完全成熟。在書中,作者繼承并改造了佛教中的唯識宗,接受了唯識宗的“萬法唯識”思想,認為“識”或“本心”乃宇宙之本體、萬化之根源。同時,在對唯識宗的阿賴耶識和種子說的層層破斥的基礎上,又建立了自己“體用不二”的本體論,并由此出發建構了獨具創意的“翕辟成變”的宇宙論和“性量分殊”的認識論,從而構成了“新唯識論”哲學思想體系的理論框架。
宋釋道誠編集,其編撰本意是為當時的初入法門者提供閱讀佛經的方便,全書分為姓氏、稱謂、住處、出家、師資、剃發、法衣、戒法、中食、禮數、道具、制聽、畏慎、勤懈、三寶、恩孝、界趣、志學、說聽、躁靜、諍忍、入眾、擇友、住持、雜紀、瞻病及送終共27篇,收錄679個條目,引經據典介紹了佛教中的一些基本概念、歷史沿革、儀軌制度等,以類相從,簡明扼要,可以說它既是一部以類書形式編撰的解釋佛教重要詞匯的辭書,也是佛教徒修行入門的指導書,對當代普通讀者了解佛教文化知識亦有重要意義。其引證廣博,收錄了當時有關佛教制度
本書旨在探尋自印度佛教來華、漢傳佛教漸次形成時期,即漢唐時期(公元一至九世紀),中華漢傳佛文化諸樣式的萌生演化過程(即中華禮樂文明與天竺佛陀教化遇合與化新過程)。主要內容如下:佛文化在華生根發榮之基壤——寺院經濟的半自主、非自主發展,佛寺建筑主體型制之宮塔、樓塔、廊院殿閣三式遞嬗,官民營寺發愿的普遍心理期待,中古三教(儒釋道)哲學論辯與時代學風,佛陀妙相的華式“中和”美韻創造及畫業生徒養成,佛經翻譯學與玄奘“新譯”貢獻,等等。