據說,那里是一片夢游之地。
因為當人們沉睡時,
土地會移動到另外的時空。
文學與詩歌前來拯救這場記憶的浩劫。這是我寫下這本書的原因。
20世紀*偉大的12部非洲小說,在文字中重建了整個莫桑比克
《夢游之地》之于米亞·科托,如同《百年孤獨》之于馬爾克斯。
處女作即成經典,葡萄牙語文學史上至珍貴的精神寶藏。
一個流浪的人,尋找自我生活,尋找精神,尋找愛。
米亞·科托是當今葡萄牙語文學*重要的作家之一,他被認為重現了馬爾克斯的魔幻現實主義,延續了薩拉馬戈的葡語文學傳統,以全篇如詩,打破固有規則,重構語言的獨特風格,開創獨一無二的文學類別,書寫民族身份、人類記憶、愛與認同。
《夢游之地》是科托*重要、*著名的作品,入選20世紀*重要的12部小說,也是科托的長篇小說處女作。《夢游之地》榮獲多項國際大獎,包括葡萄牙語文學*獎項卡蒙斯文學獎,和被稱為美國諾貝爾獎的紐斯塔特文學獎。這部作品奠定了科托在世界文學領域不可撼動的重要地位。
米亞·科托(Mia Couto,1955- ),莫桑比克詩人、小說家,當今葡萄牙語文學的中堅力量。十四歲開始在報刊發表詩歌,已出版作品三十多部,譯成二十三種語言,1992年的長篇小說處女作《夢游之地》入選20世紀最偉大的12部非洲小說,并為他贏得卡蒙斯文學獎(2013)和紐斯塔特國際文學獎(2014)。作為非洲文學史上最重要的作品之一,《夢游之地》以精妙的敘事結構和對語言的改造,探尋了殖民大陸身份認同的出路與可能,在文字中重建了莫桑比克整個國度,也為作家的文學創作理念做出了近乎完美的注解。譯者簡介 閔雪飛,葡萄牙科英布拉大學文學博士,北京大學外國語學院西葡語系葡萄牙語專業副教授,葡語文學研究者、譯者,西葡拉美文學研究會理事。近年來主要致力于葡萄牙語詩歌、葡語女性主義文學與葡語文學中的國家認同研究。主要代表譯著與專著:《阿爾伯特卡埃羅》《星辰時刻》《隱秘的幸福》《綠松上綻開的花:葡萄牙語文學漫談》等。