語料庫翻譯學(xué)理論與實(shí)踐
定 價(jià):¥56
中 教 價(jià):¥36.40 (6.50折)
庫 存 數(shù): 0
本書為語料庫翻譯學(xué)研究專著。本書集合了語料庫翻譯學(xué)的理論回顧與個案研究,梳理了翻譯學(xué)成為獨(dú)立學(xué)科的發(fā)展過程以及其中經(jīng)歷的幾次研究轉(zhuǎn)向。書中的研究個案類型豐富,包括文學(xué)翻譯研究探討譯者風(fēng)格和倫理決策;語料庫輔助的多模態(tài)視聽翻譯研究;以及借鑒應(yīng)用語言學(xué)、雙語研究的范式,以口譯錄音作為對象的研究。能讓讀者理解語料庫翻譯學(xué)的理論、研究方法,認(rèn)識翻譯過程,并對口譯教學(xué)有一定的啟示。本書凸顯了翻譯學(xué)實(shí)證轉(zhuǎn)向以來的跨學(xué)科屬性,語料庫翻譯研究方法論的應(yīng)用范圍和理論價(jià)值,對致力翻譯研究的學(xué)生有指導(dǎo)意義。
周晶,電子科技大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,香港中文大學(xué)翻譯哲學(xué)博士、翻譯哲學(xué)碩士、文學(xué)碩士,資深會議口譯員。研究方向?yàn)檎Z料庫翻譯學(xué)、翻譯過程的雙語認(rèn)知研究、翻譯教學(xué)研究,承擔(dān)省部級科研項(xiàng)目2項(xiàng),科研成果發(fā)表于AHCI、SSCI以及國內(nèi)外語核心類期刊。