吳瑛著的《中國話語權(quán)生產(chǎn)機(jī)制研究(基于西方 輿論對外交部新聞發(fā)言人引用的實證分析)》從信息 傳播視角,將中國話語權(quán)的生產(chǎn)機(jī)制分解為議程設(shè)置 和構(gòu)建框 架兩個環(huán)節(jié),在“說什么”和“怎么說”兩個層次上 研究中國話語本身及其在西方 媒體中的角色。研究通過對外交部新聞發(fā)言人話語內(nèi) 容的實證分析發(fā)現(xiàn),中國 話語在“說什么”和“怎么說”兩個層面都無法引導(dǎo) 西方媒體的話語。西方媒體具 有圍繞中國話語,進(jìn)行反向設(shè)置議程的能力,一方面 ,他們用東方主義的視角丑 化、異化、孤立中國形象;另一方面,叉會在某些重 要國際事務(wù)中抬高、突出、泛化 中國的圍際責(zé)任,其最終目標(biāo)是生產(chǎn)出符合其本國利 益要求的“新的話語意義”。
本書適合新聞傳播專業(yè)、國際關(guān)系專業(yè)師生和研 究人員以及外交、外宣工作 者參考閱讀。
吳瑛,上海外國語大學(xué)新聞學(xué)院副教授,中國國際輿情研究中心副主任。上海外國語大學(xué)國際關(guān)系專業(yè)國際傳播方向博士,浙江大學(xué)新聞學(xué)碩士,美國馬里蘭大學(xué)新聞學(xué)院訪問學(xué)者,上海外國語大學(xué)“校園新星”,研究領(lǐng)域是國際新聞與國際輿情、文化對外傳播。 主持國家社科基金、上海市社科基金等六項省部級以上課題,參與中國外交部、美國國務(wù)院等各類課題五項。已出版專著《文化對外傳播:理論與戰(zhàn)略》,發(fā)表CSSCI論文四十余篇,成果被《光明日報》、《文匯報》等報紙刊登,還受到美國智庫等海外機(jī)構(gòu)的引用和推介。 榮獲上海市哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎二等獎、上海市優(yōu)秀學(xué)位論文獎(博士論文)等四項省部級科研獎項。
引言 中國崛起語境中的話語權(quán)之爭第一章 文獻(xiàn)綜述 第一節(jié) 國際政治中的話語權(quán) 第二節(jié) 話語權(quán)的生產(chǎn)機(jī)制:信息傳播的視角 第三節(jié) 提升話語權(quán)的兩個環(huán)節(jié):議程設(shè)置、構(gòu)建框架 小結(jié)第二章 研究設(shè)計 第一節(jié) 研究對象 第二節(jié) 研究假設(shè) 第三節(jié) 研究方法 小結(jié)第三章 發(fā)言人的議程設(shè)置與西方媒體的議程再設(shè)置 第一節(jié) 發(fā)言人的議程設(shè)置 第二節(jié) 西方媒體的議程再設(shè)置 第三節(jié) 議程差異:兩套話語的差異度比較 小結(jié)第四章 西方媒體對發(fā)言人話語的框架化解讀 第一節(jié) 東方主義框架 第二節(jié) 負(fù)責(zé)任大國框架 小結(jié)第五章 西方媒體的分化 第一節(jié) 不同區(qū)域的差異 第二節(jié) 不同國家的差異 第三節(jié) 不同媒體的差異 小結(jié)第六章 影響中國話語權(quán)實現(xiàn)的因素 第一節(jié) 國家利益:不同層次的利益分化 第二節(jié) 文化因素:文化維度與新聞框架 第三節(jié) 媒體因素:傳媒體制、新聞理念與新聞生產(chǎn) 小結(jié)第七章 中國話語權(quán)的生產(chǎn) 第一節(jié) 中國話語權(quán)生產(chǎn)機(jī)制分解 第二節(jié) 從“模糊效果模式”到“多階段分類效果模式” 第三節(jié) 研究局限與進(jìn)一步設(shè)想 小結(jié)附錄 附錄一 外交部新聞發(fā)言人話語分析指標(biāo)、賦值及說明 附錄二 西方媒體引用指標(biāo)、賦值及說明參考文獻(xiàn)索引后記