《名家名譯世界文學名著:復活》取材于一件真實事件,主要描寫男主人公涅赫柳多夫引誘姑媽家女仆瑪斯洛娃,使她懷孕并被趕出家門。后來,她淪為妓女,因被指控謀財害命而受審判。男主人公以陪審員的身份出庭,見到從前被他引誘的女人,深受良心譴責。他為她奔走伸冤,并請求同她結婚,以贖回自己的罪過。上訴失敗后,他陪她流放西伯利亞。他的行為感動了她,使她重新愛他。但為了不損害他的名譽和地位,她最終沒有和他結婚而同一個革命者結為伉儷。
★俄國文學史上的經典名著,世界百部經典著作之一
★列夫·托爾斯泰晚年的代表作,是他晚年思想與藝術探索的結晶,被譽為俄國批判現實主義發展的高峰
★這部史詩般的經典著作,被譽為“19世紀俄國生活的百科全書”
列夫.托爾斯泰(1828-1910),19世紀中期俄國批判現實主義作家、文學家、思想家、哲學家,是世界文學史上最杰出的作家之一。他以自己有力的筆觸和卓越的藝術技巧辛勤創作了“世界文學中第一流的作品”。被列寧稱頌為具有“最清醒的現實主義”的“天才藝術家 ”。
第一部 / 1
第二部 / 223
《復活》人物表(供參考) / 308
《復活》主要地名或其他專有名稱表 / 313
第一部
一
成千上萬的人往往集中在一個不大的地點生活,不管他們怎樣破壞這片土地,將它搞得遍體鱗傷;不管他們怎樣在土地上堆滿石頭或鋪上水泥、瀝青,使任何草木都無法生長;不管他們怎樣努力鏟除各種從夾縫中冒出來的青草;不管他們怎樣用煤煙或油煙熏黑、污染這片土地;不管他們怎樣不斷砍伐樹木、驅趕動物和鳥類,但是春天依然是春天,即使在空氣污濁的城市中也能感受到春的來臨。艷陽高照,草木飛長,大地又復歸綠色。凡是人們沒有把草根完全鏟光的地方,春風一吹,青草又開始生長,它們不僅生長在城市中心林蔭道的綠油油的草坪上,而且還從鋪路的青石板的夾縫中冒出頭來。而樺樹、楊樹、稠李樹都伸展開它們有濃郁香味的黏性的樹葉,椴樹身上也突現眾多破皮而出的幼芽。寒鴉、麻雀、鴿子都聞到了春天的信息,在歡樂地筑巢,墻角的蒼蠅也被陽光曬熱了身體,嗡嗡地叫了起來。春天是歡樂的,無論草木、飛鳥、昆蟲或孩子都感到歡樂無比。但是那些大人物,或成年人并沒有因為春天來了而稍稍開心,而是在繼續欺騙和折磨自己,或在繼續互相欺騙和互相折磨。在這些人的心目中,神圣而重要的不是這個春天的早晨,不是上帝的世界的美,這種美為了造福天下眾生而存在,它帶來和平、協調和愛。人們認為神圣和重要的不是這種美,據他們看來,最神圣和最重要的當務之急是怎樣使用陰謀詭計去制服和統治別人。