《晚清中國游記》(New China A Story Of Modern Travel)是一部由威爾遜聯合創作的章回體游記,記敘了十九世紀末期二人深入中國大西北腹地,在山陜、豫魯等地游歷時的見聞。以樸實、細膩的筆觸,生動還原了當地的文化地理與社情百態:在冬日里爭渡黃河險灘、與筷子進行“搏斗”、初次騎騾旅行、“研究”市民們玩空竹、鄉間抗霜搶收的大戰、西安府厚重的歷史遺跡、游覽開封的古皇宮、與清政府官員的會面……以異域文明的獨特視野,多角度勾勒出一幅晚晴末年中國西北地區的“浮世繪”,幫助讀者跨越時空,領略百年之前的中華氣象。
柴 橚 1982年生,黑龍江哈爾濱人,蘭州大學文學博士。擔任蘭州大學外國語學院副教授、外國語言學及應用語言學碩士生導師,甘肅省外國文學學會常務理事,蘭州大學MTI中心副主任。主要研究領域為翻譯理論研究與實踐、東西方比較文學。在Studies in Literature and Language、Cross-Cultural Communication、Canadian Social Science、《當代外國文學》、《外國文學動態研究》、《外語學刊》、《蘭州大學學報(社會科學版)》等核心刊物發表多篇論文。主持教育部“基于超星學習通移動平臺的混合式英語專業‘視聽說’教學課程改革實踐”、中央高校科研項目“面向二十一世紀的翻譯研究團隊建設”、“后現代主義典范作品《白色旅館》的結構主義研究”等9項。出版譯著:《有無之間的游漾——民間傳奇》,另在《讀者》、《視野》等刊物發表埃里克·麥考馬克、瑪雅·安吉羅等人譯文(詩)10余篇(首)。