“月亮也把白色粉末撒在山毛櫸林上。
靈魂在這個世界的磨里被碾磨以后,就這樣升上天空。”
《井中男孩》是一本自傳體長篇小說,借助小斯蒂夫的童年生活,折射了德國摩澤爾河畔鄉(xiāng)鎮(zhèn)在“一戰(zhàn)”時的樣貌。是對德國民間風(fēng)情詩意、長卷式的展示,是溫暖動人的成長小說,也是對成人世界種種狀況的質(zhì)問,對生命真諦的思考。
書名出自主角與園中水井的獨特經(jīng)歷。爸爸曾告誡小斯蒂夫,不要靠近水井的洞,他卻悄悄跑去,發(fā)現(xiàn)井里有一個向上窺看的小男孩。不管自己做什么、喊什么,小男孩都會跟著模仿。而別人家的水井中卻看不到小男孩。他想將其當(dāng)成自己一個人的朋友。對主角來說,一切都如沿溪行走般莫測,隨時會拐入迷途。無論是麥子脫粒、磨面粉,還是搬家、上學(xué),都是如此。所幸,他借助內(nèi)心的一泓清井,把一切照亮。他也終于從搖籃中的孩子,長大成人。
?兩度獲諾貝爾文學(xué)獎提名的德國作家,斯蒂芬·安德雷斯代表作。
?簡體中文版曾在1985年由外國文學(xué)出版社出版,至今絕版多年。
?散文化、詩意的雋麗語言,幻夢般的想象、絲絨般的抒情、小節(jié)式的書寫方法,讓本書有了音樂般流暢的節(jié)奏,被贊譽為“詩體小說”。
?如純真的迷途男孩探索這個充滿變化的世界。以小斯蒂夫的視角,映襯社會、人性、戰(zhàn)爭、命運的復(fù)雜,一幅德國摩澤爾河畔鄉(xiāng)鎮(zhèn)的風(fēng)情畫徐徐展開。生活中被忽略的幽微之處,詼諧與美好,也由此浮現(xiàn)。
?戰(zhàn)爭讓人們的生活扭曲變形:在戰(zhàn)場受了傷的哥哥,把“我”的錫鑄士兵壓成紅白相間的“鐵皮餅”;為戰(zhàn)爭結(jié)束而感到高興的俄國俘虜,卻終于沒能回家。
?小斯蒂夫在井水中發(fā)現(xiàn)了自己的倒影,他將其當(dāng)成只屬于自己的朋友。成人的世界于童真中顛倒,童真也于成人世界中顛倒,如清澈的水中顛倒的“井中男孩”,與現(xiàn)實之人的呼應(yīng)。
斯蒂芬·安德雷斯(Stefan Andres,1906—1970),德國作家。著有《埃爾·格列柯為宗教法庭庭長畫像》《我們是烏托邦》等,作品多關(guān)于人性與反戰(zhàn)。1959年、1963年獲得諾貝爾文學(xué)獎提名。