如果你已經(jīng)背過很多單詞,那么試著用英語表達(dá)一下這句話:
“我想不明白為什么她沒來。”
有沒有覺得,即便要表達(dá)這樣簡單的意思,好像自己的詞匯量依然不夠?對于“想不明白”,你當(dāng)然也可以說“I don't know”,但是不覺得缺了點(diǎn)什么嗎?因?yàn)椤跋氩幻靼住辈粌H表示你不知道,而且表示你即便費(fèi)力去想了也沒想通。僅僅“I don't know”就無法體現(xiàn)你是漠不關(guān)心的不知道,還是百思不得其解的不知道。
這種表達(dá)上的差距,我們通常稱為“不地道”。
而用地道的英語就可以這么說:
“I cannot figure out why she didn't come.”
其中的“figureout”,就是一個(gè)短語(更準(zhǔn)確地說,是動(dòng)詞短語)。短語實(shí)際上可以看做是另一種詞匯,因?yàn)楹芏鄷r(shí)候即便你認(rèn)識(shí)構(gòu)成短語的所有單詞,依然未必能準(zhǔn)確得出短語的意思。
譬如account for,get hold of,hit upon,等等。
在真實(shí)的英語環(huán)境中,不論是對話還是新聞報(bào)道,都會(huì)使用大量的短語,看不懂聽不懂,自然影響理解。
這本書中的165句短語,全部來自歷年四級(jí)考試的閱讀真題,非常基礎(chǔ)和實(shí)用。掌握這些短語,不僅會(huì)大大有助于考試,也會(huì)讓你的寫作或者對話更像真正的英文,而不是機(jī)器翻譯的結(jié)果。
本書共有33課,每課都分為三部分:
短語講解:包含短語、釋義以及例句和譯文;
筆記:這里可以記錄你想記的任何東西,如果你不知道該記什么,那么可以嘗試自己將例句中文翻譯成英文,再和原來的英文對比一下,看看差距在哪里;
舉一反三:要求你用本課剛學(xué)過的短語填空,每答對一題,你就進(jìn)步了一點(diǎn)點(diǎn)。
最后,所有購買了本書的讀者都會(huì)收到一份額外的小禮物——價(jià)值35元的扇貝煉句配套課程,詳情請見下頁。