《鵝毛筆譯叢:致外省人信札》大致可能分為三大板塊。析塊由至第四封信札組成,主要介紹了阿諾爾和耶酥會之間圍繞上帝的恩寵和自由意志的神學爭論。帕斯卡設計了一個對于雙方爭論甚感興趣卻一無所知的人,熱情而天真地在他的詹森派和耶酥佳士朋友們之間穿梭往返,試圖從他們各自的語言中了解他們 的神學爭論。第五至第十封信札,帕斯卡筆峰一轉,向那位外省人“描述一下那些好心的耶酥會士的道德觀”。主要對埃斯科巴等一批耶酥會士的決疑論者作了激烈的批評和尖刻的嘲諷,指出耶酥會道德觀所依據的一些基本原則要對當時道德廢馳、世風日下、信仰淡薄的社會狀況負責行。
中譯本序
信札之一
信札之二
“外省人”給他朋友前兩封信的答復
信札之三
信札之四
信札之五
信札之六
信札之七
信札之八
信札之九
信札之十
信札之十一
信札之十二
信札之十三
信札之十四
信札之十五
信札之十六
信札之十七
信札之十八
信札之十九
“太妙了!”我報之以歡呼:“仙是照你們說,詹森派是符合天生教韻,而勒穆乩納就足一個異端,因為詹森派主張,雖然義人有著禱告的權能,但是還是需要一個有效恩寵;這正足你們所同意的。而勒穆瓦納呢,他主張義人沒有有效恩寵也能夠禱告;而這正是你們所譴責的”。
“呃”,他們說:“可是勒穆瓦納先生稱那種權能為'直接的權能”。
“怎么回事神父們,”我大叫道:“這只是在玩弄字眼罷了,你們同意共同使用一個普通術語,而你們對這些術語的含義卻各不相同”。
神父沒有作答。正在這一關頭,除了我的一個老友,一個勒穆瓦納門徒之外還會有誰會闖進來呢!這時我想真是特別的幸運;但是我發現除此之外,此類聚會并不少見--事實上他們經常參與各自修會的活動。
“我認識一個人”,我說,一邊向勒穆瓦納先牛的門徒致意,“他主張所有的義人總是具有禱告上帝的權能,可是盡管如此,如果沒有一種制約他們的有效恩寵,而這種恩寵上帝不是賜予每一個人的,他們足根本不能禱告的。他是一個異端嗎”
“且慢”,神學家況:“你也許會讓我措手不及,讓我們小心從事。我們得一--辨明。如果他稱那種權能是直接權能,那么他就是一個托馬斯派,因此也是一個天主教徒;如果不是,那么他就是一個詹森派,因此是一個異端”。
“他既沒有稱之為直接的,也沒有稱之為不直接的”,我說。
“那么他就是一個異端”,答日:“他是不是異端,我建議你去向這些好心的神父請教”。
我并沒有把他們當成法官,因為他們已經點頭表示同意了;但是我對他們說:“他拒絕同意直接這個字,因為他遇到的人都不愿意向他解釋這個字的含義”。
……