公元七十九年八月二十四日,維蘇威火山爆發(fā),一場驚天動地的災(zāi)難毀滅了龐貝。
二十四小時之內(nèi),一整座城市埋入地下,一個世界從此戛然而止。
這座城市為何毀滅?為何這么多人同時喪生?至今仍是令人不解的秘密……
極富正義感的年輕水務(wù)官阿蒂里烏斯較先警覺到災(zāi)難將至,他尋求艦隊司令、自然學者老普林尼的協(xié)助,但卻遭到利欲熏心政客的阻撓。操控這一切的是奴隸出身的地產(chǎn)商人,危機使他致富,也使他被權(quán)力蒙蔽了雙眼。究竟,維蘇威火山爆發(fā),將一座城市在數(shù)小時之內(nèi)埋入地下,是自然的咆哮,還是來自上帝的天譴?這里面蘊涵的是一樁陰謀,還是來自神明的警告?死亡就在眼前,但權(quán)力仍是較大的欲望……在這本書的最后一百頁里,你會發(fā)現(xiàn)地獄的模樣。
適讀人群 :廣大讀者 揭開一個在地下埋藏兩千年的秘密。
一本不讓你淚流成河,只讓你震撼驚嘆的小說!在這本書的最后一百頁里,你會發(fā)現(xiàn)地獄的模樣。
羅伯特?哈里斯,1957年出生于英國諾丁漢,就讀于劍橋大學塞爾文學院時已展露出過人才華,畢業(yè)后先后工作于英國廣播公司、《觀察家報》,并擔任《星期日泰晤士報》和《每日電訊報》專欄作家。2003年,羅伯特·哈里斯獲得英國新聞業(yè)的奧斯卡——年度較佳專欄作家的殊榮,這是英國新聞業(yè)者的較高榮譽。他自1993年開始小說創(chuàng)作,首次出版的《祖國》(Fatherland)常被與馬丁·克魯茲·史密斯的《高爾基公園》及奧威爾的名作《一九八四》相比,更登上了超級暢銷書排行榜。此后的《密碼迷情》(Enigma)、《大天使》(Archangel)、《龐貝》(Pompeii)、《影子寫手》(The Ghost)、《權(quán)謀》(Lustrum)都是風靡歐美的暢銷小說。因為題材新穎,情節(jié)構(gòu)思精巧,背景考證翔實,對權(quán)力及人性的糾葛刻畫入木三分,其作品常常被拍攝成影視作品,國際大導演羅曼·波蘭斯基對羅伯特·哈里斯的小說推崇備至。
第二時辰.07:57
在溫度高于攝氏二百度的環(huán)境中,人體最多只能堅持一會兒,尤其是在快速流動的火山碎屑涌浪中。在缺氧的情況下,只要吸入幾次濃密的熱火山灰,人就會失去知覺,呼吸道就會被嚴重燒傷……不過,在火山碎屑涌浪比較偏的地方,幸存下來還是有可能的,條件是要有足夠的庇護,能夠抵擋住火山碎屑涌浪及其高溫,以及快速移動的物質(zhì)云所夾帶的拋射物(石塊、建筑材料等)。
——《火山百科全書》
一場熾熱發(fā)光的沙塵暴飛速沖下山坡,向安普里亞特斯撲來。暴露在外的墻壁被攔腰截斷,屋頂炸裂,磚瓦、房梁、石頭和尸體朝他飛來。然而,他臨死前那一刻對他而言似乎那么漫長,那一切來得那么緩慢,他可以看到那些東西在一片燦爛中翻滾。接著,沖擊波襲到了他身上,震破了他的耳鼓,點燃了他的頭發(fā),吹走了他的衣服和鞋子,然后卷起他,將他頭朝下重重地摔向一座建筑的側(cè)墻。
他幾乎立刻斃命。火山碎屑涌浪沖到了他的浴室,穿過敞開的窗戶,窒息了他的妻子——她至死都在遵守他的命令,一直待在蒸汽房里。火山碎屑涌浪追上了他的兒子——他逃了出來,正想跑到伊希斯的神廟里去——將他卷到了空中。它超過了正順著街道向斯塔比亞城門奔去的管家和門衛(wèi)馬薩沃,經(jīng)過了妓院——妓院老板“非洲佬”剛剛回來取東西,而澤米麗娜正躲藏在埃克索姆尼烏斯的床下。它奪去了布雷畢克斯的生命——他在火山剛開始爆發(fā)時回到了角斗士學校,要和他以前的伙伴們待在一起;它奪去了穆薩和科威納斯的生命——他們信賴布雷畢克斯是本地人,熟悉當?shù)氐那闆r,因而決定和他待在一起;它甚至還奪去了波里特斯的生命——這忠心耿耿的奴隸一直躲在港口,后來回城去看看能否幫一幫科蕾莉婭。它在不到半分鐘的時間里奪走了兩千多人的生命,留下他們的尸體,擺成各種令人毛骨悚然的姿勢,讓后人瞠目結(jié)舌。
雖然他們的頭發(fā)和衣服燃燒了起來,但由于缺氧,火很快就停了。但是,火山碎屑涌浪過后接踵而來的是兩米高的細灰,像海潮一樣漫著整座城市,淹沒了一切聲音,遮蓋住了一切地貌,將那些倒下的遇難者的所有細節(jié)永遠凝固起來。灰逐漸變硬,更多的浮石落了下來。尸體在這緊身的空間里腐爛,幾個世紀后這地方曾經(jīng)有過一座城市的記憶也隨著那些尸體化為烏有。龐貝變成了一座空城,里面的公民只有完美的軀殼——或擠在一起或獨自一人,衣服或被卷走或蒙著他們的頭,無望地緊緊抓住他們最珍愛的物品……或者什么也沒有抓著——已經(jīng)成了空殼的手臂在與屋頂齊平的地方定格在空中。
在斯塔比亞,火山碎屑涌浪的風卷走了沙灘上臨時搭建的帳篷,也就是“密涅瓦”號上的船帆。沒有了遮擋物之后,人們可以看到發(fā)出紅光的云團從維蘇威山翻滾而下,直奔他們而來。
每個人都開始奔跑,帶頭的正是龐波尼阿納斯和波比蒂烏斯。
他們原本打算帶上普林尼。托夸圖斯和亞力克希翁分別抓住他的胳膊,拉著他站了起來,但是普林尼已經(jīng)不愿意再移動一步。他粗暴地讓他們別管他,自己去逃命。他們看出他已經(jīng)打定了主意。亞力克希翁收拾起那些筆記,一再保證將他們交給老人的外甥。托夸圖斯行了個禮。然后,沙灘上便只剩下了普林尼一個人。
他已經(jīng)竭盡全力。他已經(jīng)記錄下了這一“奇觀”各個階段的時間,記錄下了各個階段的情形——圓柱體、云團、風暴、烈火——并且在描述的過程中用盡了所有詞匯。他已經(jīng)非常高壽,已經(jīng)看到過許多奇跡,而現(xiàn)在大自然垂憐他,讓他最后終于看到了她的威力。在他的彌留之際,他繼續(xù)像年輕時那樣仔細地觀察著——一個人還能乞求什么比這更大的恩典呢?
那條光線非常明亮,但里面到處都有搖曳的黑影。那些黑影是什么?他仍然想知道。
人類總是將測量錯當成理解,總是將自己置身于一切的中心。這是他們最大的自負。地球正變得越來越熱——這肯定是我們的過錯!這座山正在摧毀我們——我們沒有乞求眾神息怒!雨水太多,雨水太少——唯一令人寬慰的是想到這些事情多少都與我們自己的行為有關(guān),想到如果我們生活得再好一點,再節(jié)儉一點,我們的美德便會有所回報。可是,大自然就在他面前,正迅速向他逼近——神秘莫測,征服一切,冷漠無情——他看到人類的虛榮在她的烈焰面前是多么的不堪一擊。
風太強,強得令人難以呼吸,甚至無法站穩(wěn)腳跟。空氣中充斥著灰和沙粒,還有那可怕的光芒。他喘不上氣來,胸口異常疼痛,像似戴上了鐵箍。他搖搖晃晃地后退了幾步。
面對它,不要放棄。
面對它,像個羅馬人。
熱浪吞噬了他。
這一天剩下的時間里,噴發(fā)一直持續(xù)著,新的火山碎屑涌浪和震耳欲聾的爆炸聲不斷振動著地面。將近傍晚時,它的威力終于開始減弱,然后天開始下雨,雨水撲滅了大火,沖洗掉了空氣中的火山灰,并且浸濕了那漂移的灰色地形。龐貝平原以及從赫庫蘭尼姆到斯塔比亞的美麗海濱到處布滿了低矮的沙丘和空穴。雨水注滿了水井,讓泉水重新充沛起來,并且制造出了一條條新的溪流,蜿蜒地流向大海。薩爾努斯河已經(jīng)完全改道。
空氣漸漸清新之后,維蘇威山重新進入了人們的視野,但它的形狀已經(jīng)徹底改變,不再高聳成一個尖尖的山頂,而是變成了一個空谷,仿佛山頂被人咬去了一大塊。一輪巨大的圓月,由于空氣中灰塵的緣故變得通紅,升到了空中,俯視著一個面目全非的世界。
人們在海灘上找到了普林尼的尸體——“他看上去更像是進入了甜美的夢鄉(xiāng),”他外甥說。他將普林尼和他的那些觀察記錄一起帶回了米塞努姆城。這些資料后來證明極其精確,科學界甚至出現(xiàn)了一個新的詞語——“普林尼式的”——來形容“一次火山噴發(fā),一股狹窄的氣體帶著巨大的威力從中央噴口噴射到幾英里的高度,然后再向周圍擴散”。
奧古斯都水道繼續(xù)流淌著,而且還會流淌數(shù)百年。
那些家在維蘇威山東邊的難民在天黑前開始試探著回家,在此后的日子里有許多故事和謠言在流傳。據(jù)說,有個女人生下的孩子是一塊石頭,而且有人看到石頭活了過來,有了人的形狀。在通往諾拉城的大道一側(cè),一片樹林越過大道到了另一側(cè),而且結(jié)出了一種神秘的綠色果子。這種果子據(jù)說包治百病,無論是被蟲子叮咬還是脫發(fā),用了它后都很靈。
同樣神奇的還有幸存者的故事。據(jù)說有一名盲人奴隸逃出了龐貝,在去斯塔比亞的大道上碰到了一匹死馬,便鉆進了馬肚子里,就這樣躲過了那熱浪和石頭雨。有人看到兩個美麗的金發(fā)孩子——雙胞胎——在四處游蕩,身上穿著金色的長袍,毫發(fā)未損,身上連一條劃痕都沒有,卻不會說話——他們被送到了羅馬,被皇帝帶回了家。
流傳時間最長的傳說是:火山噴發(fā)結(jié)束的那天黃昏,一個男人和一個女人從地下冒了出來。據(jù)說,他們像鼴鼠那樣在地下隧道里爬行了幾英里,從龐貝一路爬過來,直到地面上平靜之后才出來。他們?nèi)斫菰谀窃杏牡叵潞又校沁@水給了他們神圣的保護。據(jù)說,有人看到他們一起向海邊走去。太陽從維蘇威山落下,映襯出它已經(jīng)破碎的輪廓。傍晚,熟悉的清風從卡普里島吹來,吹動了高低不等的一堆堆火山灰。
但是,人們普遍認為這個故事太牽強,所有頭腦理智的人都不相信。