本書記錄了作者多年來研究中德文化的各種嘗試,如《唐詩在德國》,梳理近百年唐代詩歌在德國的翻譯和傳播;《庫恩與中國古典小說》,探討德國漢學(xué)家?guī)於鲗χ袊诺湫≌f的翻譯技巧;《黑塞與中國古代文化》,評論諾貝爾文學(xué)獎得主黑塞對中國古代文化的接受;《歌德與〈百美新詠〉》《歌德與木魚書〈花箋記〉》,考察歌德中國詩的跨文化闡釋及歌德與中國文學(xué)的關(guān)系;《中德文學(xué)作品中的老聃》《〈莊子休鼓盆成大道〉故事的西傳和影響》,涉及主題學(xué)研究;《德國作品中的中國形象》,屬形象學(xué)研究;等等。
本書全面、系統(tǒng)地考察了南宋中期記體文,重點(diǎn)探討了公共建筑記文、私人居所記文、山水題名與單篇山水游記、日記體游記等代表性的記體文:細(xì)致梳理其題材分類與文化內(nèi)涵,探討其寫作背景與寫作觀念、呈現(xiàn)方式與文體新變,總結(jié)這一時(shí)期記體文的時(shí)代面貌與寫作實(shí)績;同時(shí)考察古文與文人日常生活的互動、南宋中期文人的生活史與心靈史,呈現(xiàn)當(dāng)時(shí)文人參與社會生活、經(jīng)營日常生活的多個(gè)側(cè)面。 本書通過單篇記體文呈現(xiàn)的同一時(shí)期多個(gè)微觀文學(xué)生態(tài)的聚集,觀察南宋中期文人對生活的細(xì)致感觸與深入思考,有助于現(xiàn)代人深入理解和認(rèn)識南宋中
本書是首部將“語體”納入“文章”范圍,進(jìn)而研究兩晉文章的專著。本書將“文章”劃分為公家筆語、私家文語和語體文章三類,以兩晉私家文語和語體文章為研究重點(diǎn),以文學(xué)、思想和審美作為主要考察維度,并結(jié)合音樂學(xué)和中醫(yī)學(xué)等學(xué)科的相關(guān)知識和分析方法,通過觀照兩晉文章來理解兩晉文人的思想與審美,明確了兩晉文章作為兩晉“一代之文學(xué)”在中國文學(xué)史和思想史上的重要地位和深遠(yuǎn)意義。
《散文的變身》是復(fù)旦創(chuàng)意寫作圓桌會議“散文知識的革新”討論為基礎(chǔ)的文論作品。作者集結(jié)了包括復(fù)旦大學(xué)、南京大學(xué)、南京師范大學(xué)、華東師范大學(xué)、廣西師范大學(xué)等青年學(xué)人,就現(xiàn)代散文寫作與教學(xué)的前沿話題充分討論。
本書重點(diǎn)關(guān)注學(xué)術(shù)界持續(xù)展開的經(jīng)典重讀研究,對多部中國現(xiàn)當(dāng)代重要作家作品予以再解讀,視野涉及魯迅、郁達(dá)夫、錢鍾書、趙樹理、蘇青、葉兆言等作家。從結(jié)構(gòu)來看,本書所探討的話語范疇及其效應(yīng)、敘事內(nèi)容及其方式等,以現(xiàn)代為主。論著在深入細(xì)致的文本分析基礎(chǔ)上,對一些既有的研究定論提出質(zhì)疑,對一些經(jīng)典作品做出全新的解讀,展示了近年來學(xué)術(shù)界在以經(jīng)典重讀、文本細(xì)讀為代表的20世紀(jì)重要作家作品研究方面取得的實(shí)績,其相關(guān)結(jié)論可供學(xué)界參考或者討論。
本書以中國近代婦女解放運(yùn)動著力建構(gòu)的新女性形象為研究對象,結(jié)合清末知識精英的相關(guān)言論、報(bào)刊輿論的多重反饋以及展現(xiàn)新女性形象的相關(guān)小說文本,通過梳理近代婦女解放運(yùn)動得以生成的外部原因與內(nèi)在動力,力圖展現(xiàn)知識精英,往往是男性知識精英在新女性形象建構(gòu)上掌握絕對話語權(quán)的同時(shí),廣大女性群體在國族與性別的多重交織下如何應(yīng)對、突圍、成長的復(fù)雜面相。通過梳理、整合、闡釋清末文學(xué)書寫內(nèi)外新女性的建構(gòu)、想象與踐行,有助于我們對百余年前近代婦女解放運(yùn)動形成更為連貫、深刻、全面的認(rèn)知。
《文心雕龍》是中國文論的經(jīng)典著作,其思維結(jié)構(gòu)和話語方式最富于民族特色——理性與詩性相結(jié)合。《文心雕龍》既有邏輯性、體系性的一面,也有詩性的一面。二十世紀(jì)以來的“龍學(xué)”研究較多地關(guān)注其理論體系的一面,而對其詩性特征則研究較少。《文心雕龍》的詩性智慧是由中國文化的延續(xù)性和穩(wěn)定性所決定的。《文心雕龍》承載著中國文化的詩性基因,無論在文化資源、思維方式等深層次上,還是在言說方式、話語范疇等表面層次上,都彌漫著濃厚的詩性智慧。《文心雕龍》根植深厚的詩性文化,秉承天地日月精神,其詩性言說體現(xiàn)在文學(xué)
《文心雕龍》被稱為作者之章程,藝林之準(zhǔn)的,因其體大慮周而備受現(xiàn)當(dāng)代學(xué)人推重。研究它的學(xué)問成為一門顯學(xué),被稱為龍學(xué)。在諸多譯注本中,陸侃如和牟世金先生撰寫的《文心雕龍譯注》,因其注釋準(zhǔn)確詳明、翻譯圓融暢達(dá)而成為經(jīng)典。這是一部融學(xué)術(shù)性和普及性于一爐的全注全譯本,可以引領(lǐng)讀者走進(jìn)龍學(xué)的殿堂。
中國文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型問題,是近代文學(xué)與現(xiàn)代文學(xué)共同關(guān)注的話題。近代文學(xué)作為中國文學(xué)古今轉(zhuǎn)變的過渡階段,它所要闡釋的是古今、中西、雅俗三個(gè)維度的變化;現(xiàn)代文學(xué)承接近代文學(xué),更多地著眼于文學(xué)的整體發(fā)展,以及各類文體形式的演進(jìn)。現(xiàn)代中國文學(xué)發(fā)生期,由傳統(tǒng)文學(xué)語言向現(xiàn)代文學(xué)語言過渡階段所涉及的語言文字變革,以及傳統(tǒng)文體在現(xiàn)代新質(zhì)的楔入下所表現(xiàn)出的異于傳統(tǒng)而又向現(xiàn)代演變的軌跡與邏輯,即現(xiàn)代中國文學(xué)語言的現(xiàn)代性進(jìn)程。本書從文白轉(zhuǎn)型的邏輯理路與實(shí)踐路徑、現(xiàn)代中國文學(xué)語言選擇的主題變奏、代表學(xué)者的文學(xué)語
本書將袁昌英、冰心、廬隱、馮沅君、石評梅、謝冰瑩、胡蘭畦、陳敬容、鄭敏和沉櫻等作家納入研究視野,既從新的視角和層面重新閱讀、研究和審視冰心和廬隱等熱點(diǎn)作家的作品。文學(xué)接受史和文學(xué)交流史“因性而別”。本書揭開中國現(xiàn)代女作家的文學(xué)書寫與德語文學(xué)資源的關(guān)系圖譜,論證文學(xué)接受中的性別差異,為拓展中國20世紀(jì)的女性書寫研究、中國現(xiàn)代文學(xué)研究及中德文學(xué)關(guān)系研究提供了新的可能。