本書由北京語言大學(xué)漢語國際教育學(xué)部牽頭,北京語言大學(xué)郭鵬教授擔(dān)任主編,從多個角度匯集各國不同學(xué)科背景的學(xué)者在國際中文教育方面的最新研究成果,包含國際中文教育發(fā)展戰(zhàn)略研究、國際中文教育教學(xué)研究、面向國際中文教育的漢語研究、漢外對比與跨語言研究、漢語作為第二語言習(xí)得研究、孔子學(xué)院研究、中華文明國際傳播研究、中外文明交流互鑒研究等不同方向,這些成果不僅豐富了國際中文教育的知識體系,還有助于提升漢語的國際話語權(quán),進(jìn)一步推動中外文化的深入交流與互鑒。
隨著改革開放的深入以及中國國力的增強(qiáng),海外人士學(xué)習(xí)漢語和了解中國的熱情也愈發(fā)高漲。本讀本分經(jīng)濟(jì)、教育、文化、科技、民生等5個領(lǐng)域,以專題故事形式講述100個中國故事,旨在使語言學(xué)習(xí)者了解中華人民共和國成立以后尤其是改革開放以來取得的巨大成績,通過講好中國故事,向漢語學(xué)習(xí)者和海外華裔傳遞中國創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念,以期促進(jìn)國際溝通和理解。讀本對象以中高級漢語學(xué)習(xí)者為主,兼顧對中國有興趣的海外漢語學(xué)習(xí)人士。
《寫作創(chuàng)造美好生活:新寫作教育論綱》系統(tǒng)總結(jié)了新教育寫作的理論構(gòu)建和實(shí)踐探索。從學(xué)生寫作、教師寫作到家校共同體寫作,作者詳細(xì)講解了新教育寫作的內(nèi)容與方法,對新教育十大行動的第二大行動師生共寫隨筆的開展,對廣大教師、父母、學(xué)生以及寫作者、寫作教育研究者,具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。
筆者依托近十年的公文寫作及審核經(jīng)驗(yàn),選取公文寫作中常見的80個重點(diǎn)、難點(diǎn)問題,逐步拆解寫作過程,分析辦文邏輯,提示重點(diǎn)事項,整理成公文寫作學(xué)習(xí)者和執(zhí)筆人遇到問題時可以隨時檢索、查閱的“掌中寶”。 本書由80個問題組成,采用提問與解析的形式,條理清晰地為體制內(nèi)文字工作者答疑解惑。全書共分為12章,內(nèi)容包括“深度檢索,素材檢索與整理的升級運(yùn)用”“選詞用詞,好詞、金句如何為我所用”“選對了詞,為什么也寫不出好句子”“謀篇布局,宏觀結(jié)構(gòu)如何影響公文全局”“細(xì)節(jié)為王,微觀結(jié)構(gòu)如何影響公文質(zhì)量”“案例分析,
本書是北京大學(xué)心理與認(rèn)知科學(xué)學(xué)院研究員、博士生導(dǎo)師易莉撰寫的一部心理學(xué)及相關(guān)學(xué)科英文學(xué)術(shù)寫作指南。作者總結(jié)了自己十余年的學(xué)術(shù)寫作心得,收集、整理了學(xué)生英文論文寫作過程中遇到的各種問題,從學(xué)術(shù)寫作的障礙和原則、學(xué)術(shù)寫作的邏輯、學(xué)術(shù)寫作的語言、學(xué)術(shù)寫作的流程四個方面,簡潔明了地介紹了學(xué)術(shù)寫作的方法。此外,作者還在附錄中提供了很多有用的學(xué)術(shù)寫作資源(如學(xué)術(shù)寫作指導(dǎo)書單、學(xué)術(shù)措辭庫、語料庫等)和寫作修改范例,以幫助讀者提高學(xué)術(shù)寫作水平,順利發(fā)表論文。閱讀本
本書共13章,分為框架、語言、實(shí)例三個部分,講述了公文材料的謀篇布局、裁量取舍、遣詞造句、推敲潤色等步驟,分解了五個具體案例的撰寫全過程。本書圍繞公文寫作的實(shí)戰(zhàn)能力培養(yǎng),從框架、語言和實(shí)戰(zhàn)分析三個層面入手,輔之以大量的案例,幫助讀者提高對公文寫作的理解認(rèn)識水平和實(shí)踐運(yùn)用能力。本書在章節(jié)布局方面,先介紹如何對框架結(jié)構(gòu)做整體布局,通過對不同種類公文材料邏輯思維的梳理,從本源上分析公文框架結(jié)構(gòu)形成固定化慣例的原因。之后,介紹如何培養(yǎng)對公文語言風(fēng)格的敏感性、針對不同情況如何遣詞造句,以及如何根據(jù)
本書共介紹了公務(wù)文書、工作文書、經(jīng)濟(jì)文書、日常文書和科技文書5個類別、60余個應(yīng)用文文種。在各文種內(nèi)部的體例安排上,本書遵從由感性認(rèn)識上升到理性認(rèn)識、再從理性認(rèn)識回到實(shí)踐應(yīng)用的認(rèn)知規(guī)律,采取“例文點(diǎn)評—文種指要—寫作訓(xùn)練”的順序編排,有利于學(xué)習(xí)掌握。側(cè)重于格式寫法與寫作訓(xùn)練,突出實(shí)用,學(xué)練結(jié)合,強(qiáng)調(diào)能力為本書的基本特色。本書適于作各類工科高職院校的教材,也可供工程技術(shù)人員及相關(guān)讀者自學(xué)使用。
本書從明晰論文的概念與類別開始,逐步拆解論文寫作的相關(guān)方法,通過系統(tǒng)的知識點(diǎn)梳理,讓讀者從零開始理解論文寫作的底層邏輯,并掌握論文的語言表達(dá)特點(diǎn),最終完成優(yōu)質(zhì)論文的寫作與發(fā)表。本書分為10章,涵蓋的主要內(nèi)容有論文寫作的基本概念、選題與研究設(shè)計、文獻(xiàn)綜述、數(shù)據(jù)分析方法、論文結(jié)構(gòu)與組織、論文語言與表達(dá)、文獻(xiàn)引用與參考文獻(xiàn)、論文寫作與修改、論文發(fā)表與傳播,以及論文寫作的倫理與規(guī)范。本書內(nèi)容通俗易懂,邏輯清晰,實(shí)用性強(qiáng),可以滿足不同群體和領(lǐng)域的需求,為其提供實(shí)用的論文寫作方法和建議,特別。
本書共11章,內(nèi)容包括:漢英熟語對比研究概論、漢英熟語研究綜述、漢英熟語的形成和理解、比喻視野下的漢英熟語對比、民俗文化視野下的漢英熟語對比、倫理道德視野下的漢英熟語對比、宗教人性觀視野下的漢英熟語對比、思維方式視野下的漢英熟語對比、審美情趣視野下的漢英熟語對比、漢英熟語對比研究與翻譯。
語言是人類最重要的交際工具和思維工具,然而,隨著全球化和信息化進(jìn)程的不斷加快以及語言交流平臺的日新月異,語言自身及其功能正呈現(xiàn)出前所未有的新情況、新特點(diǎn)。關(guān)注語言生活,了解語情狀況,有針對性地發(fā)展語言文字事業(yè),是國家的現(xiàn)實(shí)戰(zhàn)略需求。 為全面、客觀地記錄我國2023年語情狀況,本書從語言使用動態(tài)、語言資源保護(hù)和文化傳承、語言文字信息化建設(shè)和語言服務(wù)、語言教育、語言規(guī)劃及辭典編纂、漢語國際教育與中國語言文化傳播、語言學(xué)術(shù)活動等角度反映2023年中國語言生活。希望為相關(guān)學(xué)術(shù)研究提供檔案資料,也為國家制