散文隨筆集。本書稿主要收錄了作者近些年發表的作品若干篇。作者以縱橫捭闔的才情和優美酣暢的文筆凸現了現代人生存的痛和病,其中有對原本炊煙般清純的人性的追懷,也有對當下都市生活中存在的無休止的夢魘和折磨的細致刻畫,反思了現代化和城市化給人性帶來的深刻影響。
作品以該村幾個男人個體生命的遭際觀照整個時代變遷,著重以時代氣候與鄉村傳統觀念、情感倫理并舉的方式,在對人物靈魂內部的剖析,展示出他們分裂與彌合的精神圖譜。
\\t 不能放進行李箱的,都不是你真正需要的! \\t\\t90后北大學霸女神,游歷25國,從南歐的希臘、西班牙到北歐的芬蘭、愛沙尼亞,從西歐的德國、意大利到東歐的波蘭、捷克。在路上,閱讀他人的生命片斷,感知世界的萬千變幻,逐漸獲得了對生活多元的真正認同、接納和實踐。 \\t每一段旅行故事,都通往新的人生領悟。“不管是墨守成規,還是離經叛道,無論此刻是否被他人理解,未來成功或失敗,世界都會慷慨包容。” \\t本書特邀旅英萌系插畫師
《呂同六全集·第一卷:文論、評論》收輯呂同六先生撰寫的研究意大利古典、中世紀文學和現代、當代文學的主要文論作品。圍繞文藝復興時期文學,作者著重研究了但丁和當時異常繁榮的詩歌、短篇小說創作。對于紛繁復雜的20世紀文學,他則選取一些既產生過世界影響,又具有鮮明的意大利民族特色,且難度較大的文學現象,作為重點研究課題。
《呂同六全集·第二卷:散文、序跋》收輯呂同六先生發表在國內各種報紙、雜志和書籍中的有關文化、文體、文學翻譯、中意文化交流、意大利經典的傳播、意大利風土人情等方面的散文、隨筆以及他融學術性、知識性和可讀性于一體的文章,作為知識和溝通外部世界的橋梁,作為精神食糧,奉獻給廣大讀者。同時還有為意大利文學和某些世界文學作品撰寫的序跋。
《呂同六全集·第三卷:文化交流》收輯呂同六先生自改革開放以來在國內外文化交流活動中的演講和訪談。他認為,一個民族要使自己獲得發展和進步,必須大膽吸收和借鑒一切反映古代和現代人類文明的優秀成果,積極推進文化交流。他在中意兩國文化發展和交流過程中,積極努力,做出了巨大的貢獻。
《呂同六全集·第六卷:意大利戲劇》收輯呂同六先生所譯意大利戲劇譯文。其中包括,榮獲1934年諾貝爾文學獎的意大利著名戲劇作家皮蘭德婁、榮獲1997年諾貝爾文學獎的意大利著名戲劇作家達里奧·福以及十八世紀意大利劇作家戈齊的部分優秀作品
《呂同六全集·第八卷:意大利長篇小說(一)》收輯呂同六先生所譯長篇歷史小說《約婚夫婦》,是意大利19世紀著名作家曼佐尼(Alessandro Manzoni,1785—1873)最優秀的一部史詩般巨作,此作堪稱意大利歷史小說的絕唱。作者曼佐尼為此宵衣旰食,嘔心瀝血,從1821年寫作至1840年出版,花費了整整20年的時光。
《呂同六全集·第九卷:意大利長篇小說(二)》收輯呂同六先生和夫人蔡蓉合作的三部意大利長篇小說。(一)意大利當代著名作家斯戈隆世紀之交(1999)奉獻給中國的一部力作《春蠶吐絲》(Il Filo Di Seta)(二)意大利1926年諾貝爾文學獎得主著名女作家黛萊達最鐘愛的一部長篇小說《風中蘆葦》(CANNE AL VENTO)(三)意大利著名作家莫拉維亞反映意大利抵抗運動的反法西斯長篇小說《喬恰里亞的女人》(La CIOCCIARA)。
《呂同六全集·第十卷:意大利中、短篇小說》收輯呂同六先生譯意大利中篇、短篇小說。意大利中、短篇小說具有悠久、輝煌的傳統,呈現出紛繁多姿的風貌,從意大利中古時期、文藝復興時期到近代、現、當代時期,就閃現出奪目的光輝,涌現出一大批優秀中、短篇小說家。為使我國讀者得以一窺歷史悠久而絢爛、豐富多彩的意大利中、短篇小說的全貌,他在大量、廣泛閱讀的基礎上,深入研究、遴選意大利八十多位優秀中、短篇小說作家的一百余篇作品