佛教名物術語詞承載著豐富的佛教思想文化,其音譯詞形和意譯內容反映了撰譯者及當時社會對佛教名物術語的語音和語義理解,是漢語和佛教思想文化研究的重要語料。對佛教名物術語詞的研究不僅有助于我們全面了解中古漢語時期的語音詞匯特點,而且對漢語語音詞匯歷史發展規律的揭示與總結有著重要意義。本書重點研究了佛教名物術語詞中的"梁言"詞,即南朝梁撰譯佛典中標注了"梁言"且具有音譯-意譯對應關系的語詞。全書正文分為四章,并有四個附錄,第一章緒論部分,首次提出了佛教名物術語詞概念,探討佛教名物術語詞的研究方法,為"梁言"詞研究提供理論框架;第二章介紹了"梁言"詞的類型及其語言學和佛教文化學的價值;第三章和第四章對《孔雀王咒經》中33則"梁言"詞和《經律異相》中24則"梁言"詞逐條進行釋證,從功能、來源、詞音結構、語義內涵方面進行了較為詳盡的考察。