《陶庵夢憶》是明代散文大家張岱的傳世名作之一,全書共8卷,所記的大多是作者親身經(jīng)歷過的世間雜事:歌館樓臺、園林池澤、戲曲聲樂、奇花異木、節(jié)俗游藝等,是一幅深刻描繪晚明社會生活風(fēng)貌的歷史畫卷。后世人贊其作品摹景記人逼真肖似,極富于畫面感,讀之如昔日場景再現(xiàn),引人入勝。加之作者本身將自己對于亡明遺民的感懷孤憤之情傾注筆下,人事風(fēng)物鮮活,跳出古典散文的范疇,而具有記錄歷史的意義,歷來為后人所稱道。
《陶庵夢憶》乃陶庵老人張岱集五十年歲月成就一夢的傳世之作,字字珠璣,文筆活潑。可謂一部文字版的《清明上河圖》,記錄晚明歷史風(fēng)物生活,文字情真、性靈、奇姿、壯采,是明代散文杰出的代表之一
《陶庵夢憶》深受世人的喜愛,周作人為之作序,稱其為“喜歡的一部書”。俞平伯為之作跋,稱其“畫匠文心兩兼之”。
張岱(1597年—1684年),又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,山陰(今浙江紹興)人。明末清初文學(xué)家,散文家、史學(xué)家,還是一位精于茶藝鑒賞的行家。是公認(rèn)成就很高的明代文學(xué)家,其擅散文。他的散文語言清新活潑,形象生動,廣覽簡取,《西湖七月半》《湖心亭看雪》是他的代表作。著有《瑯?gòu)治募贰短这謮魬洝贰段骱䦃魧ぁ贰兑购酱贰度恍鄨D贊》等絕代文學(xué)名著,另有史學(xué)名著《石匱書》亦為其代表作。敷衍了生活,卻說生活辜負(fù)了自己》《生活哪有不艱難,只有熬過了才是你的》《再遙遠(yuǎn)的夢想,也抵不住傻傻地堅持》篇篇精彩!讀后讓內(nèi)心充滿了正能量。
卷一
鐘山 002
報恩塔 007
天臺牡丹 010
金乳生草花 011
日月湖 016
金山夜戲 020
筠芝亭 022
砎園 024
葑門荷宕 026
越俗掃墓 028
奔云石 031
木猶龍 034
天硯 037
吳中絕技 039
濮仲謙雕刻 041
卷二
孔廟檜 044
孔林 048
燕子磯 051
魯藩煙火 053
朱云崍女戲 057
紹興琴派 060
花石綱遺石 062
焦山 065
表勝庵 068
梅花書屋 072
不二齋 073
砂罐錫注 075
沈梅岡 076
岣嶁山房 079
三世藏書 082
卷三
絲社 088
南鎮(zhèn)祈夢 091
禊泉 094
蘭雪茶 099
白洋潮 102
陽和泉 104
閔老子茶 108
龍噴池 111
朱文懿家桂 113
逍遙樓 115
天鏡園 118
包涵所 120
斗雞社 124
棲霞 125
湖心亭看雪 128
陳章侯 130
卷四
不系園 134
秦淮河房 137
兗州閱武 139
牛首山打獵 142
楊神廟臺閣 144
雪精 147
嚴(yán)助廟 149
乳酪 153
二十四橋風(fēng)月 155
世美堂燈 158
寧了 162
張氏聲伎 164
方物 167
祁止祥癖 170
泰安州客店 172
卷五
范長白 176
于園 180
諸工 182
姚簡叔畫 183
爐峰月 186
湘湖 189
柳敬亭說書 191
樊江陳氏桔 193
治沅堂 195
虎丘中秋夜 199
麋公 202
揚(yáng)州清明 203
金山競渡 207
劉暉吉女戲 209
朱楚生 211
揚(yáng)州瘦馬 212
卷六
彭天錫串戲 218
目蓮戲 220
甘文臺爐 222
紹興燈景 224
韻山 227
天童寺僧 231
水滸牌 233
煙雨樓 236
朱氏收藏 239
仲叔古董 241
噱社 243
魯府松棚 245
一尺雪 247
菊海 248
曹山 250
齊景公墓花樽 252
卷七
西湖香市 256
鹿苑寺方柿 261
西湖七月半 262
及時雨 266
山艇子 270
懸杪亭 272
雷殿 273
龍山雪 275
龐公池 276
品山堂魚宕 278
松化石 280
閏中秋 281
愚公谷 283
定海水操 286
阿育王寺舍利 288
過劍門 290
冰山記 292
卷八
龍山放燈 296
王月生 300
張東谷好酒 304
樓船 306
阮圓海戲 307
巘花閣 310
范與蘭 312
蟹會 315
露兄 317
閏元宵 320
合采牌 324
瑞草溪亭 327
卷一
鐘山①
鐘山上有云氣,浮浮冉冉②,紅紫間之,人言王氣,龍蛻藏焉③。高皇帝與劉誠意、徐中山、湯東甌定寢穴④,各志其處,藏袖中。三人合,穴遂定。門左有孫權(quán)墓,請徙。太祖曰:“孫權(quán)亦是好漢子,留他守門。”及開藏,下為梁志公和尚塔⑤,真身不壞,指爪繞身數(shù)匝。軍士輂之不起⑥。太祖親禮之,許以金棺銀槨,莊田三百六十⑦,奉香火,舁靈谷寺⑧塔之。今寺僧?dāng)?shù)千人,日食一莊田焉。陵寢定,閉外羨⑨,人不及知。所見者,門三、饗殿一、寢陵一,后山蒼莽而已。壬午七月⑩,朱兆宣簿太常,中元祭期,岱觀之。饗殿深穆,暖閣去殿三尺,黃龍幔幔之。列二交椅,褥以黃錦孔雀翎,織正面龍,甚華重。席地以氈,走其上必去舄輕趾。稍咳,內(nèi)侍輒叱曰:“莫驚駕。”
【注釋】
①鐘山:又名紫金山,位于今江蘇南京。
②冉冉:漸進(jìn)貌,形容事物慢慢變化或移動。
③龍蛻:傳說中龍蛻下的皮。
④高皇帝:明太祖朱元璋(1328-1398),明朝開國皇帝,謚號高皇帝。 劉誠意:劉基(1311-1375),字伯溫,明朝開國功臣,曾被封為誠意伯。 徐中山:徐達(dá)(1332-1385),字天德,明朝開國功臣,曾被封為魏國公,死后被追封為中山王。 湯東甌:湯和(1326-1395),字鼎臣,明朝開國功臣,死后被追封為東甌王。
⑤志公和尚:南北朝時期南朝的僧人寶志(436-513),志公和尚圓寂后,梁永定公主為其修建了一座五層石塔。
⑥輂(jú):古代的一種運(yùn)土的工具,此處名詞作動詞,指無法以輂運(yùn)走。
⑦莊田:泛指田畝土地。
⑧舁(yú):抬的意思。靈谷寺:位于今江蘇南京紫金山下。
⑨羨:指通往墓穴的道路。
⑩壬午:指崇禎十五年(1642)。
簿:這里指擔(dān)任,供職。
中元:指中元節(jié),又稱“鬼節(jié)”“盂蘭盆節(jié)”,為農(nóng)歷七月十五日。
舄(xì):鞋子。
【譯文】
鐘山上云霧繚繞,慢慢浮浮,云氣紅紫相間,人們都說這是王者的氣象,龍蛻就藏在這里。明太祖朱元璋與誠意伯劉基、中山王徐達(dá)、東甌王湯和當(dāng)年勘測陵墓地點(diǎn)時,他們把各自選好的地點(diǎn)標(biāo)記好,藏在袖子里。結(jié)果三個人選的地方一致,陵墓就定了下來。(他們選定之地)陵門的左邊是孫權(quán)的墓地,大臣們請求把孫權(quán)的墳?zāi)惯w到別的地方去。太祖說:“孫權(quán)也是條好漢,留著他看守陵門。”等到開掘建陵的時候,才發(fā)現(xiàn)下面是南朝梁國志公和尚的石塔,志公和尚的真身還沒有毀壞,長長的指甲在身上纏繞了好幾圈,士兵們怎么抬都抬不起來。太祖親自來以禮祭拜,許諾用金棺銀槨斂葬他的骸骨,并封賜他三百六十畝田地,令人供奉香火,志公和尚的真身這才被抬到靈谷寺,安葬在塔內(nèi)。如今靈谷寺有幾千名僧人,一天能吃掉一個莊田生產(chǎn)的糧食。陵墓修建完后,封閉了外面的墓道,沒人知道陵墓在什么地方。人們所能看到的只有三座陵門、一座饗殿和一座寢殿,后山也只能看到一片蒼莽的林木而已。壬午年(崇禎十五年)七月,朱兆宣擔(dān)任太常寺卿,中元節(jié)是祭祀之期,我到那里去觀看祭祀大典。饗殿宏偉高大、莊嚴(yán)肅穆,暖閣距離饗殿僅三尺,用繡有黃龍的帷幔遮蓋著。饗殿中間放著兩把交椅,上面鋪著黃錦孔雀翎的褥墊,褥墊上織著龍的正面圖案,非常華麗莊重。把毛氈鋪在地上,人走在上面必須脫去鞋子,放輕腳步。稍微咳嗽一聲,就會被內(nèi)侍官嚴(yán)厲地呵斥:“不要驚擾了圣駕。”
【評點(diǎn)】
鐘山自古以來便是王氣所在之地,古人雖然說得比較迷信,但其地理位置確實非同一般,諸葛亮贊嘆“鐘山龍盤,石頭虎距,此帝王之宅。”朱元璋選皇陵的辦法著實新鮮獨(dú)特,而搬遷志公和尚的真身亦頗為傳奇,這也與佛教的神秘色彩相關(guān)。饗殿的華麗莊重與儀式的肅穆嚴(yán)苛都體現(xiàn)出國家與皇族的尊嚴(yán),也寫出了作者作為遺民對前朝皇族的敬慕、緬懷之情。
……