優(yōu)選化迅速發(fā)展的背景之下,英語翻譯這一活動的重要作用越來越凸顯。作為英語翻譯發(fā)展的基礎,其理論和應用技巧的研究一直是英語學者所重視的課題。本研究將會以中國當代英語翻譯活動的現(xiàn)狀為基礎,針對英語翻譯中的理論沿革以及應用技巧問題,其中包括翻譯的基本原則、方法、程序和特點進行詳細的論述,并且在結合了具體翻譯實例之后,提出可行性的解決策略。筆者希望《英語翻譯的理論與技巧研究》能夠為我國英語翻譯的理論與實踐研究提供有益參考。
前言
第一章語言學導論
第一節(jié)什么是語言
第二節(jié)什么是語言學
第二章音位學理論
第一節(jié)語音學研究
第二節(jié)音位學研究
第三章詞匯學理論
第一節(jié)詞匯與詞匯學
第二節(jié)詞的分類
第三節(jié)詞的結構
第四節(jié)詞的構成方式
第四章句法學理論
第一節(jié)句法學概述
第二節(jié)句法的關系與功能
第三節(jié)常見的語法范疇
第四節(jié)短語、分句與句子
第五節(jié)轉換生成句法學
第五章語用學理論
第一節(jié)語用學概述
第二節(jié)指示語和語境
……
參考文獻