《復(fù)活》是俄國偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家列夫·托爾斯泰晚年嘔心瀝血十余載的長篇巨著,也是他一生思想和藝術(shù)的結(jié)晶。小說通過瑪絲洛娃以及監(jiān)獄中的“囚犯”蒙受的不白之冤,對沙皇的法律、法庭、監(jiān)獄、官吏以及整個(gè)國家機(jī)構(gòu)的反人民的本質(zhì)作了廣泛而深刻的揭露,是一面反映俄國農(nóng)民在革命中矛盾狀況的鏡子。
第二部
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十一
三十二
三十三
三十四
三十五
三十六
三十七
三十八
三十九
四十
四十一
四十二
第三部
三
四
五
六
七
八
九
十
十—
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
名家評論
托爾斯泰生平和創(chuàng)作年表
《復(fù)活(下)》:
涅赫留多夫從小屋出來時(shí),腦袋又在小屋的門框和門廊的門框上碰了兩次。穿白色的、煙色的和粉紅色的襯衫的幾個(gè)小孩兒都還在等著他。另外幾個(gè)新來的小孩兒也湊到他身邊來。還有幾個(gè)懷里抱著嬰兒的女人也在等他,其中,包括那個(gè)瘦女人,她毫不費(fèi)力地抱著那個(gè)臉無血色、頭上戴著用碎布拼成的小圓帽的娃娃。這娃娃的小臉顯得十分蒼老,不斷地怪笑著,抖動(dòng)兩只痙攣的大拇指。涅赫留多夫知道這是痛苦的怪笑。他打聽這個(gè)女人是誰。
“這就是我跟你說過的阿尼西婭。”年紀(jì)大的孩子說。
涅赫留多夫轉(zhuǎn)身去對阿尼西婭說話。
“你的生活過得怎么樣?”他問,“靠什么過日子呢?”“我過得怎么樣?我在要飯。”阿尼西婭說著便哭了起來。
那個(gè)蒼老的娃娃整張臉都怪笑起來,扭動(dòng)著他那像蚯蚓一樣的瘦腿。
涅赫留多夫掏出錢夾,給了她十盧布。他還沒有走出兩步遠(yuǎn),就又有一個(gè)抱小孩兒的女人追上他,然后是一個(gè)老太婆,然后又是女人,都在訴說自己的窮苦,求他周濟(jì)。涅赫留多夫錢夾里的六十盧布零票子全散發(fā)掉了,心里非常難過地回到家,也就是回到管家的廂房里。管家滿臉微笑地迎接他,并告訴他,農(nóng)民今晚集合開會。涅赫留多夫向他道了謝,但并沒有進(jìn)房間里,而是走到花園里,在撒滿白色蘋果花瓣、雜草叢生的小徑上漫步,思考著他剛才看到的種種情景。
廂房周圍起初很安靜,但后來涅赫留多夫卻聽到管家的廂房里有兩個(gè)女人的吵鬧聲,中間還夾雜著管家的平靜的帶笑的說話聲。涅赫留多夫留神聽著。
“本來我就精疲力竭了,你干嗎還要從我的脖子上扯十字架呢?”一個(gè)女人憤懣地說。
“其實(shí)它剛剛跑過去,”另一個(gè)女人說,“我說,你就還給我吧。你何必折磨牲口呢,這樣就連孩子也沒有奶吃了。”“要么是交錢,要么就做工抵償。”管家平靜地回答說。
涅赫留多夫走出花園,來到廂房的臺階上。那里站著兩個(gè)披頭散發(fā)的農(nóng)婦,其中一個(gè)顯然已經(jīng)懷了孕,快要分娩了。管家兩手插在帆布大衣的口袋里,站在門廊的臺階上。兩個(gè)農(nóng)婦看見涅赫留多夫,就不做聲了,開始整理從頭上落下來的頭巾。管家則把手從口袋里抽出來,堆出笑臉。
據(jù)管家說,事情是這樣:農(nóng)民們經(jīng)常故意把自己的小牛甚至奶牛趕到東家的草場上去。現(xiàn)在這兩個(gè)農(nóng)婦的兩條奶牛就是在草場上被捉住的,把它們趕到這里來了。管家要每條牛罰三十戈比,或者是做兩天工抵償。兩個(gè)農(nóng)婦則堅(jiān)持說:第一,她們的牛剛剛跑出去;第二,她們沒有錢;第三,即使答應(yīng)做工抵償,也得立即先放回奶牛。它們一早就被拴在這后院的牲口棚里,沒有喂飼料,現(xiàn)在正悲戚地哞哞叫。
“我嚴(yán)肅地說過多少次了,”管家微笑著說,一面回過頭來看看涅赫留多夫,好像要叫他作證似的,“你們回家吃飯的時(shí)候,一定要照管好自己的牲口。”“我剛剛跑去看看小孩兒,牲口就跑了。”“你既然在放牛,就不該走開。”“那么誰去給孩子喂奶呢?總不會讓你去給他吃奶吧。”“要是牲口真踩壞了草場,我也沒有話可說,可它是剛跑進(jìn)去的。”另一個(gè)女人說。
“整個(gè)草場都踩壞了,”管家轉(zhuǎn)過臉來對涅赫留多夫說,“要是不處分她們,將來就一點(diǎn)兒干草都沒有了。”“哎呀,可別造孽,”懷孕的女人喊道,“我的牲口可從來沒有被捉住過!”
……