《世界經(jīng)典文學(xué)名著:安娜·卡列尼娜(下)(全譯本)》由安徽師范大學(xué)出版社出版。
作者:(俄國(guó))托爾斯泰(Tolstoy L.N.) 譯者:趙宏圖
下卷
第五部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第六部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
……
第七部
第八部
“是的,可說(shuō)心里話(huà),我不喜歡維斯洛夫斯基的行為,”達(dá)里婭·亞歷山德羅夫娜說(shuō),她想轉(zhuǎn)換一個(gè)話(huà)題。
“哦,根本就沒(méi)這回事兒!他是讓阿列克謝高興,沒(méi)有別的意思;其實(shí)他還是個(gè)孩子,完全掌握在我手里。老實(shí)說(shuō),我可以隨意擺布他。他等于你的格里沙……多莉!”她一下子離了題,“你說(shuō)我看事情過(guò)于悲觀。你不懂,這太可怕了,我竭力不看。”
“可我覺(jué)得還是應(yīng)該看,一定要盡力而為。”
“但是,到底有哪些事能做到呢?什么都沒(méi)有。你說(shuō)我應(yīng)該嫁給阿列克謝,我不考慮這個(gè)問(wèn)題?!”安娜重復(fù)說(shuō),臉漲得通紅。她站起身來(lái),挺起胸脯,長(zhǎng)嘆一聲,邁開(kāi)輕盈的步子,在房間里走來(lái)走去,偶爾停一下。“我不考慮嗎?我無(wú)時(shí)無(wú)刻不在考慮這件事,我還在為自己想這些事而責(zé)怪自己……因?yàn)橐幌脒@件事兒就會(huì)把人逼瘋。把人逼瘋呀,”她接著說(shuō)道。“一想到這件事,我沒(méi)有嗎啡就睡不著覺(jué)。好了,咱們平心靜氣地談?wù)劇H藗円译x婚。第一,他是不會(huì)同意我離的。他現(xiàn)在是聽(tīng)伯爵夫人利季婭·伊萬(wàn)諾夫娜的話(huà)。”
達(dá)里婭·亞歷山德羅夫娜挺直身板坐在椅子上,臉上帶著悲痛的憐憫神情,搖了搖頭,望著踱來(lái)踱去的安娜。
“可以試試呀,”她低聲說(shuō)道。
“就算我去試一試,可這意味著什么昵?”安娜說(shuō)出了顯然反復(fù)想過(guò)千百遍、可以背誦出來(lái)的想法。“這就說(shuō)明了,雖然我恨他,可還是承認(rèn)自己有愧于他,并且把他看作一個(gè)寬厚仁慈的人,所以我要低三下四地給他寫(xiě)信……好,就算我硬著頭皮這樣辦了。那我可能會(huì)收到一封侮辱性的回信,也許收到一封答應(yīng)離婚的回信。好吧,再假如我接到答應(yīng)離婚的回信……”安娜此刻已經(jīng)走到屋子的末端,停下來(lái)玩弄著窗帷。“我獲得了同意,可是兒……兒子呢?要知道他們是不肯把他給我的。要知道他將在被我拋棄的他的父親家里長(zhǎng)大,將來(lái)會(huì)看不起我。你要明白,我好像同時(shí)愛(ài)著他們倆,同時(shí)愛(ài)著謝廖沙和阿列克謝,并且超過(guò)對(duì)自己的愛(ài)。”
她來(lái)到屋子中間,兩手使勁地按住胸口,在多莉的面前停下來(lái)。她身上穿著潔白的睡衣,看起來(lái)顯得格外魁偉。她低下頭,皺著眉,用淚光閃閃的眼睛望著那激動(dòng)得渾身哆嗦、穿著打過(guò)補(bǔ)丁的短襖、戴著睡帽的瘦小可憐的名麗。